me directly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me directly»

me directlyнепосредственно

Then in such a moment of enlightenment, the mind goes directly to find truth, in the same way that eyes see the real world, finding it directly without the need of thinking.
Затем, в такой момент просветления, разум непосредственно видит истину, так же, как глаза видят реальный мир, непосредственно, без размышления.
Maybe if I direct it toward a Federation communications satellite in Earth orbit...
Возможно, причина непосредственно в спутниках связи на орбите Земли?
As he carefully positions himself directly behind the customer... And unzips his pants and services the account!
И в то же время он осторожно занимает позицию непосредственно позади клиента... расстегивает штаны..
Your direct inferior, Jaromil Schorm.
Ваш непосредственный подчиненный лейтенант Яромил Шорм.
— I'm your direct superior.
Ваш непосредственный начальник — я.
Показать ещё примеры для «непосредственно»...
advertisement

me directlyвам прямой

Constable, I gave you a direct order.
— Констебль, я дала вам прямой приказ!
A senator cannot give you a direct order.
Сенатор не может дать вам прямой приказ.
A governor cannot give you a direct order... and neither can the Political Office.
Губернатор не может дать вам прямой приказ, и точно так же не может Политическое Управление.
I want to ask you a direct question.
Я задам вам прямой вопрос.
I can give you a direct line to call.
Я могу дать вам прямой вызов.
Показать ещё примеры для «вам прямой»...
advertisement

me directlyнапрямую

The Jewish worker's salary. You pay it directly to the SS, not to the worker.
Расчёт за евреев производится напрямую с СС, а не с самим рабочим.
I suppose he could've given it directly to Bob woodward.
свяжется напрямую с Бобом Вудвордом.
Won't deal with me direct He's takin' an irrational dislike
Он не станет напрямую иметь со мной дел. Он испытывает иррациональную неприязнь ко мне.
Won't deal with me direct.
Он не станет напрямую иметь со мной дел.
I wouldn't know, as they've never spoken to me directly.
Мне это неизвестно, так как они никогда не общались со мной напрямую.
Показать ещё примеры для «напрямую»...
advertisement

me directlyнему лично

And be sure to deliver it to him direct.
Доставь ему лично в руки.
I see Okay I'll call him directly
Понятно, хорошо. Я позвоню ему лично.
This man I told you about, his name is Leonard Eels... but, uh, you won't go to him directly.
Этого парня зовут Леонард Илз. Но ты не пойдешь к нему лично.
«Dear Mr Farnon, in view of your brother's unspeakable behaviour, »I cannot bring myself to communicate with him directly.
"Дорогой мистер Фарнон, ввиду неописуемо ужасного поведения вашего брата я не могу заставить себя обратиться к нему лично.
He never speaks to me directly.
Он со мной лично не разговаривает.
Показать ещё примеры для «нему лично»...

me directlyя направил

I DIRECTED HIM HERE.
Я направил его сюда.
Well, I directed the ship towards Earth and it looks as though I've been successful.
Ну, я направил корабль к Земле, и похоже посадка прошла успешно!
When we were on Klorel's vessel I directed it closer to this one.
Когда мы были на корабле Клорела, я направил его к этому кораблю.
How can I direct your call?
Куда направить ваш звонок? Да.
Well, you directed us to him.
Ты направил нас к нему.
Показать ещё примеры для «я направил»...

me directlyприкажу вам

I gave you direct orders not to meddle with Sauvage.
Немедленно! Я приказал вам не вмешиваться в дела Соважа.
I've worked with Phil for four years, and I know Jim gave him a direct order, but he is not gonna leave without us.
Хоть Джим и приказал ему, он не улетит без нас!
As you direct, Master, so it shall be.
Как прикажете, Хозяин, так и будет.
I direct that the Tabernacle erase from us all memories of its construction, so we can never destroy it if we should ever crave for death.
Я приказал, чтобы Храм Жизни стирал у нас все воспоминания о его конструкции, чтобы мы никогда не разрушили его, если когда-нибудь возжелаем смерти.
Nurse if I gave you a direct order to betray him?
Сестра, если я прикажу вам предать его...?