me a light — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «me a light»

me a lightсвет

Well, who put out them lights?
Кто выключил свет?
She heard something. She switched on her light.
Она услышала шум и включила свет.
Sometimes in the darkness, I see his light shine brighter than the sun.
Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца.
I was walking by and I saw your light.
Я проходил мимо и увидел свет.
And if it's Never Land you need. Its light will lead you there.
В страну Нетландию всегда нас этот свет ведёт
Показать ещё примеры для «свет»...
advertisement

me a lightзажигалку

Bring my lighter too.
И зажигалку захвати.
I forgot my lighter.
Я забыл зажигалку.
Say, have you got a light? I lost my lighter again.
Дай зажигалку, я где-то посеял свою.
Wait, I'll get my lighter.
— Подожди, я достану зажигалку.
Your lighter!
Твоя зажигалка.
Показать ещё примеры для «зажигалку»...
advertisement

me a lightя зажгу

— Shall I light the candles?
— Можно я зажгу свечи?
The powder will flare up when I light it, so watch yourself.
Когда я зажгу порох от него полетят искры, так что поосторожнее.
She lit a submarine flare.
Она зажгла подводный факел.
I'll give you a light.
Я зажгу.
Ma'am, what if you light the candle without paying, what happens?
Синьора, а если вы зажжёте свечу, не платя, что случится?
Показать ещё примеры для «я зажгу»...
advertisement

me a lightвыключили свет

You left your light on.
Вы не выключили свет.
Oh, they turned out their light.
Они уже выключили свет.
Switch your light off.
Выключи свет!
Please don't hesitate to turn out your lights.
Пожалуйста, не сомневайтесь и выключите свет
— Want your light out, Mr. Korvo? — Yes.
— Хотите, чтобы я выключила свет, мистер Корво?

me a lightя поджёг

I lighted some dynamite, and I threw it on their mug!
Я поджег динамит, и засунул его им в глотки!
— Oh, one of the Countesses I lighted up was very pleased with my job when she went down in flames.
Одна графиня, которую я поджег, очень наслаждалась!
In 10 seconds we light the fuses.
Через 10 секунд мы подожжем фитиль.
As soon as I light the powder, you drive the arrow through me and pull it out the other side.
Как только я подожгу порох, вы протолкнете стрелу через меня, и вынете ее с обратной стороны.
I saved a couple of matches... and I lit... the excelsior and locked the door.
Я спрятала несколько спичек... А потом... Я подожгла стружку и заперла дверь.

me a lightогонь

Give me back my Lights.
Верните мой огонь.
Better shut off our lights.
Погаси-ка лучше наши огни.
No wonder we couldn't see her lights.
Неудивительно, что мы не увидели ее огней.
Hit your lights!
Зажигайте огни!
Because, sir knight, we Saxons have learned to hide our light under a bushel.
Потому, сэр рыцарь, что мы, саксонцы, привыкли прятать огонь от посторонних глаз.