may i remind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «may i remind»

may i remindпозвольте напомнить

Sir, may I remind you you are a guest here?
Позвольте напомнить, вы здесь гость.
May I remind you of the nuclear arsenal they have in their possession?
Позвольте напомнить о ядерном арсенале, которым располагает Федоров.
May I remind you that you are an advisor, not my keeper.
Позвольте напомнить, вы мой советник, а не надсмотрщик.
May I remind the right honourable member, that a poll conducted by the league of nations found that over 90% of the British people favour international disarmament.
Господин Спикер! Позвольте напомнить достопочтенному джентльмену,.. ...что согласно опросу, проведённому Лигой Наций,..
Chancellor Palpatine, may I remind the senators, that the peace proposal was made prior to their assault.
Канцлер Палпатин, позвольте напомнить сенаторам, что предложение мира поступило до нападения.
Показать ещё примеры для «позвольте напомнить»...
advertisement

may i remindмогу я напомнить вам

May I remind you we have a rendezvous with a couple of cowboys?
Могу я напомнить вам про рандеву с двумя ковбоями?
Mr. Bennett, May I remind you that masks and robes such as you are wearing are only used on absolutely ceremonial occasions, hmm?
Мистер Беннетт, могу я напомнить вам что маски и мантии, такие как вы одеваете, использовались только в официальных случаях, хмм?
May I remind you that I answer to Geneva?
Могу я напомнить вам, что я ответил Женеве?
May I remind you of Article 18, Matters of Domestic Concern, paragraph three?
Могу я напомнить вам о статье 18, вопросов о внутриполитических проблемах, параграфе 3?
May I remind you, Mr. McPhee that attempting to bribe a public official is a serious offence.
Могу я напомнить вам, мистер Макфи, что попытка подкупить должностное лицо является серьёзным нарушением?
Показать ещё примеры для «могу я напомнить вам»...
advertisement

may i remindнапомнить

Why, you... May I remind the Captain that he is on duty?
Позвольте вам напомнить, капитан, что он на страже.
May I remind you that we both just ate 30 burgers... and four large orders of fries?
Напомнить тебе, что мы только что съели по 30 гамбургеров и по 4 больших порции фри?
Um, sir, might I remind you that we have yet to try any of our less aggressive protocols?
Сэр, позвольте напомнить — мы еще не пробовали разрешить ситуацию более мирным путем.
May I remind you I am the star witness?
Напомнить, что я главный свидетель?
Might I remind you that the kids ended up captured by the witch-— and didn't they get eaten?
Тебе напомнить, что дети в конце были пойманы ведьмой, и разве их не съели?
Показать ещё примеры для «напомнить»...
advertisement

may i remindхочу напомнить

May I remind you, I was married before.
Хочу напомнить, что я уже была замужем.
— Well... — Might I remind you, the plan was always for us — to sail down the coast of south America.
Хочу напомнить, что я всегда хотел вместе проплыть вдоль побережья Южной Америки.
May I remind you that she was forcibly removed from the ATM case..
Хочу напомнить, что её принудительно отстранили от дела по банкоматам.
May I remind you, Mr. Geist, your country has invited me, not the other way around.
Хочу напомнить, мистер Гейст, меня пригласила ваша страна, а не наоборот.
May I remind you that I am protected by the lmperial Treaties for Commerce by the C.H.O.A.M. Declaration, paragraph 12, subparagraph D and by Articles 3, 8 and 14 of the Great Convention, which--
Хочу напомнить, что нахожусь под защитой Торгового договора... Вселенской декларации, параграф 12, пункт Д... и статей 3, 8 и 14 Великой конвенции, которая...
Показать ещё примеры для «хочу напомнить»...

may i remindнапоминаю

May I remind you that I am Captain of this ship and we are on an alien planet.
Напоминаю тебе, что я капитан этого корабля, и мы на чужой планете.
May I remind you, my love, that in Paris there are mistresses aplenty, but you have only one son.
Напоминаю тебе, любовь моя, что хотя в Париже и не счесть любовниц, но сын у тебя один.
May I remind you this is my home!
Напоминаю, что вы у меня дома!
May I remind that Mr. Salinas... appears of his own free will.
Мэтр, напоминаю, что мсье Салинес по своей воле пришел на суд.
— So we see. May I remind you that I have two pistols?
Напоминаю, что у меня 2 пистолета.
Показать ещё примеры для «напоминаю»...

may i remindсмею напомнить

May I remind you that you begged me to find you a sublet.
Смею напомнить, что ты сам умолял меня найти съёмщика.
Now, now, may I remind you that we are having this little brunch in order to get acquainted with Mel.
Смею напомнить, что мы устраиваем этот поздний завтрак чтобы лучше познакомиться с Мэл.
May I remind you, nobody understands the complexity of the situation like I do.
Смею напомнить вам, что никто не понимает всю ситуацию, так как я.
May I remind you that you're the ones who want to buy a new apartment.
Смею вам напомнить, что именно вы хотите купить новую квартиру.
Dad, may I remind you that not a holiday goes by that you don't dress that dog up in some sort of ridiculous hat?
Папа, смею тебе напомнить, что ни один праздник не обходится без того чтобы ты не нацепил на этого пса какую-нибудь нелепую шляпу.