make this personal — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make this personal»
make this personal — лично
You can state unconditionally that you never made personal contact with Naomi Walling?
Вы безоговорочно утверждаете, что вы никогда лично не контактировали с Наоми Воллинг?
But I made a personal promise to the Astraphile guys that none of their employees would lose their job, which will happen at midnight to...
Но я лично пообещала ребятам из Астрафайл, что их сотрудники не потеряют работу, что произойдет в полночь...
I could go to them as queen and make a personal appeal.
Я могу прийти к ним, как королева, и лично обратиться.
I made a personal promise to Senator Sinclair that I would have Khalid on the next plane back to Chicago, do you understand?
Я лично пообещала Сенатору Синклеру, что Халид будет на следующем самолете в Чикаго, вам ясно?
I've been put in charge and made personally responsible for any lack of order or any mistakes.
Я лично отвечаю за то, чтобы приказ был выполнен... надлежащим образом.
Показать ещё примеры для «лично»...
advertisement
make this personal — сделать это личным
Why do you keep trying to make this personal?
Почему ты все пытаешься сделать это личным?
You seem determined to make this a personal matter.
Вы, кажется, полны решимости сделать это личным делом.
Are you really gonna make this personal?
Ты правда собираешься сделать это личным?
You made this personal.
Ты сделала это личным.
You made this personal!
Ты сделала это личным.
Показать ещё примеры для «сделать это личным»...
advertisement
make this personal — делает это личным
Try and find my wife, will you, instead of making personal phone calls?
Попытайся найти ее вместо того, чтобы делать личные звонки.
You're allowed to make personal calls after 5:00, especially if they make you laugh.
Ты можешь делать личные звонки после 17:00, особенно, если от них ты смеешься.
Dexter, don't make this personal.
Декстер, не делай это личным.
Don't make this personal, son.
Не делай это личным, сын.
So, which one of us is making this personal?
Поэтому, кто из нас делает это личным?
Показать ещё примеры для «делает это личным»...
advertisement
make this personal — переходить на личности
— Let's not make this personal.
— Давайте не переходить на личности.
If you're going to make personal remarks... I won't stay here a minute.
Если ты собираешься переходить на личности я здесь и минуты не останусь.
Let's not make this personal.
Давай не будем переходить на личности.
— Let's not make this personal, guys.
— Давайте не переходить на личности.
There's no reason to make this personal, Mr. President.
Не вижу причин переходить на личности, сэр.
Показать ещё примеры для «переходить на личности»...