make the perfect — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «make the perfect»

make the perfectсмысл

Makes perfect sense to me.
Это имеет смысл.
It makes perfect sense.
Точно. В этом есть смысл.
On the contrary, it makes perfect sense.
Наоборот, смысл есть.
It makes perfect sense. He always liked me.
В этом есть смысл — он меня всегда любил.
Makes perfect sense.
Это имеет смысл.
Показать ещё примеры для «смысл»...
advertisement

make the perfectлогично

Dramatically speaking, it makes perfect sense.
С драматургической точки зрения это логично.
It makes perfect sense, too, come to think of it.
Ты знаешь если задуматься, то это абсолютно логично.
And, to be honest, it makes perfect sense.
И, по правде, все логично.
Makes perfect sense.
Логично.
Which makes perfect sense, because the person that I want to have everything to do with wants nothing to do with me.
Это логично, поскольку человек, с которым я хочу делать всё, не хочет ничего делать со мной.
Показать ещё примеры для «логично»...
advertisement

make the perfectотличным

I mean, what happened last time, it would make perfect sense for you to not want to go back.
Я имею в виду, что произошло прошлый раз, это стало бы отличным поводом для тебя не хотеть возвращаться.
Which would make a perfect front for the Kensington Firm.
Что является отличным прикрытием для Фирмы Кенсингтон.
But I do make the perfect date for an '80s dance.
Но я буду отличным спутником на танцы в стиле 80ых.
What you're saying would make perfect sense to Dr. Brennan, but it feels wrong, you know?
То, что ты говоришь, было бы отличным доводом для доктора Бреннон, но это не правильно, понимаешь?
'Cause you know what? I think I could make a perfect uncle.
Знаешь я был бы отличным дядей.
Показать ещё примеры для «отличным»...
advertisement

make the perfectидеальным

Draylon ll would make a perfect home for the Skrreea.
Дрейлон-2 будет идеальным домом для скррианцев.
Which would make a perfect ending to your diary; perhaps my career in publishing.
Что было бы идеальным окончанием твоего дневника, возможно, и моей карьеры издателя.
He's under the impression you tried to sabotage me, and you happen to make a perfect villain.
Он думает, что ты пыталась саботировать меня и ты оказалась идеальным врагом.
Whatever it is, it'll make the perfect gift.
Что бы то ни было, оно будет идеальным подарком.
She would make the perfect wife.
Она была бы идеальной женой.
Показать ещё примеры для «идеальным»...

make the perfectсделать это идеально

We have to make this perfect, or he'll kill us all.
Мы должны сделать это идеально, или он убьёт нас.
We have to make this perfect, or he'll kill us all.
Мы должны сделать это идеально, или он убьет нас всех.
It made a perfect Risotto.
Эта штука сделала идеальное ризотто.
Whereas I made a perfect butternut squash.
А я сделал идеальную ореховую пасту.
Tate would make the perfect fence.
Тейт мог бы сделать идеальное прикрытие.
Показать ещё примеры для «сделать это идеально»...

make the perfectпонятно

It all makes perfect sense now.
Мне все понятно.
That makes perfect sense.
— Это понятно. — Конечно.
— No, it makes perfect sense.
— Нет, тут как раз всё понятно.
Things make perfect sense."
Все понятно."
I am. And much of what you've said to me has made perfect sense.
И многое из ваших слов для меня понятно.
Показать ещё примеры для «понятно»...

make the perfectпрекрасно

The trees at the side made a perfect screen for all the hardware.
Деревья с этой стороны прекрасно скрывали всё это оборудование.
Is it bad that what she said made perfect sense to me?
Это плохо, что ее слова мне прекрасно понятны?
Because what with this betrayal he's heard about it would make perfect sense.
И это прекрасно согласуется с тем предательством, о котором он только что узнал.
And Neil would make a perfect addition.
И Нил будет прекрасным дополнением?
Make a perfect vicar's wife.
Будет прекрасной женой священника.
Показать ещё примеры для «прекрасно»...

make the perfectабсолютно логично

It makes perfect sense.
Это ведь абсолютно логично.
Malia, it makes perfect sense.
Нет. Всё абсолютно логично.
It makes perfect sense to name him the head of the ATCU.
Абсолютно логично сделать его главой РПСУ.
Makes perfect sense.
Абсолютно логично.
It makes perfect sense, you guys, he's a ghost.
Это абсолютно логично, ребята, он привидение.
Показать ещё примеры для «абсолютно логично»...

make the perfectсовершенству

Practice makes perfect.
Практика ведёт к совершенству.
Practice makes perfect.
Практика — путь к совершенству.
And if practice makes perfect, let me tell you, she was pretty damn good, depending on your point of view.
И так как практика ведёт к совершенству, то она его достигла, если можно так выразиться.
Practice makes perfect.
— Практика ведёт к совершенству.
'CAUSE PRACTICE MAKES PERFECT.
Практика ведёт к совершенству!
Показать ещё примеры для «совершенству»...

make the perfectсходится

Of... of course. That... that makes perfect sense...
К-конечно, тогда всё сходится.
It makes perfect sense.
Все сходится.
Well, it makes perfect sense.
Тогда все сходится.
It makes perfect sense.
Всё сходится.
Now, that makes perfect sense.
Теперь все сходится.
Показать ещё примеры для «сходится»...