make it out of — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «make it out of»
«Make it out of» на русский язык можно перевести как «сделать из».
Варианты перевода словосочетания «make it out of»
make it out of — сделать их из
Why did you decide to make them out of meadowsweet?
Скажите мне кое-что... Почему вы решили сделать их из таволги?
I could make them out of paper.
Я могу сделать их из бумаги.
Or the people we made her out of.
Или с людьми, из которых мы ее сделали.
I'm gonna make it out of some beach towels with some burlap fringe.
Я сделаю его из пляжных полотенецNи такой бахромы из мешковины.
'In theory, a well-designed splitter erases understeer, but ours wouldn't be well designed 'because Jeremy insisted he'd make it out of wood.
В теории,правильно спроектированный сплиттер убирает недостаточную поворачиваемость, но наш не будет правильно спроектирован поскольку Джереми настоял сделать его из дерева.
Показать ещё примеры для «сделать их из»...
advertisement
make it out of — выбраться из
Perhaps, ... if by chance I make it out of this, perhaps one day we can be.
Возможно,... если я смогу выбраться из этого, возможно, однажды, мы наверстаем это.
Listen. We just have to make it out of this.
Слушай, слушай, сейчас нам надо выбраться из этой передряги.
I'm sure you can make it out of the casino.
Я уверен, вы даже сумеете выбраться из казино....
We made it out of that godforsaken cave.
Мы выбрались из этой забытой богом пещеры!
Orellana and his men might've made it out of the jungle after all.
Возможно, Орельяна и его люди все-таки выбрались из джунглей.
Показать ещё примеры для «выбраться из»...
advertisement
make it out of — выбраться отсюда
If we make it out of here alive we are so breaking up.
Если мы выберемся отсюда живыми — между нами все кончено.
If we make it out of this, I'd like to be with you.
Если мы выберемся отсюда, я хотела бы.. быть с тобой.
Can you promise me we'll make it out of here tonight?
Обещаешь, что мы выберемся отсюда сегодня?
If anyone can make it out of here, you can.
Если кто-то может выбраться отсюда, то и ты можешь.
I'm just trying to make it out of here alive.
Для начала надо выбраться отсюда живыми.
Показать ещё примеры для «выбраться отсюда»...
advertisement
make it out of — их сам не делаю
The ancient Greeks made theirs out of saliva, sheep sweat, and crocodile excrement.
Древние греки делали ее из слюны, пота овец и эскрементов крокодила.
My dad had the same back problem, but he never made it out of bed.
У моего отца была та же проблема со спиной, но он никогда не делал из этого проблему.
If I ever get the money, I'd like to make them out of cloth.
Если бы у меня были деньги, я бы хотела делать их из ткани.
You're gonna tell me he'll give a damn... .. about what you do to him if he makes it out of there alive?
Вы собираетесь обвинить его, за то, что он делает там, и до сих пор еще жив?
I'm not making it out of air, you know.
Я их сам не делаю.