make a donation — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make a donation»
make a donation — сделать пожертвование
I would like to make a donation that would help these children.
Я бы хотел сделать пожертвование, что бы помочь этим детям.
Hello, would you like to make a donation for the blind.
Здравствуйте, не хотите сделать пожертвование слепым?
— Would you care to make a donation?
— Не желаете сделать пожертвование?
You know, you can make a donation on the way out if you feel the need to.
Когда вы вернётесь, если заходите, вы можете сделать пожертвование.
I would like to make a donation.
Мне бы хотелось сделать пожертвование.
Показать ещё примеры для «сделать пожертвование»...
advertisement
make a donation — делать пожертвования
But it sounds like Mr. Turing never planned to make the donation anyway.
Похоже, мистер Тьюринг и не планировал делать пожертвование.
And I understand that it's customary to make a donation at the time of the wedding.
И как я понимаю, принято делать пожертвование во время свадьбы.
Of course, I thought it was strange that a man like Gerald Waddington would make a donation in cash, rather than by cheque.
Конечно, я подумала, что для такого человека, как Джеральд Уоддингтон, странно делать пожертвования наличными, а не чеком.
To fill my fucking head with whatever I wanted to hear, just as long as I kept making donations.
Чтобы забивать мне голову тем, что я хотел слышать, пока я продолжал делать пожертвования.
Charlie ... she's been making donations through her aliases to Shawnee County General here in Topeka.
Чарли делала пожертвования через псевдонимы в главную больницу Шавни здесь, в Топеке.
Показать ещё примеры для «делать пожертвования»...
advertisement
make a donation — пожертвуйте
The Finney family would like to make a donation to the California Aviary Project.
Семья Финни хотела бы пожертвовать на птичник Калифорнии.
Would you remind me that I need to make a donation to Lincoln Center?
Напомни мне пожертвовать в Линкольн-центр.
Just a reminder to please make a donation to one of our charity baskets.
Просто напомню, пожалуйста, пожертвуйте в одну из наших корзин благотворительности.
I was just hoping you could give me a few Hail Marys and I could make a donation to the church's legal defense fund.
Я надеялся. что вы помолитесь за меня и я пожертвую в церковный фонд.
Make a donation.
Пожертвуйте.