made a journey — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «made a journey»

made a journeyсовершить путешествие в

To make the journey to Norway and back, a brave man.
Совершить путешествие в Норвегию и обратно. Отважный человек.
Carlisle convinced his Irish friends to make the journey to Forks.
Карлайл убедил своих ирландских друзей совершить путешествие в Форкс.
I can't make this journey on my own, Holden.
Я не могу совершить это путешествие один, Холден.
Trying to work out whether it's possible he could have made the journey between Martinique and Saint-Marie.
Пытаюсь сообразить, не мог ли он сам совершить путешествие с Мартиники на Сент-Мари.
The reigning Supreme at that time, Prudence Mather, suffered from consumption, and knew she would be too weak to make the journey.
Царствующая Верховная, в то время, Пруденс Матер, страдала от потребления сил и знала, что будет слишком слаба, чтоб совершить путешествие.
Показать ещё примеры для «совершить путешествие в»...
advertisement

made a journeyпутешествие

I make a journey which will not wait. Ah, well, then perhaps you will come back.
Неизвестно, чем закончится мое путешествие.
It's a big change in your life when, you know, when you start making the journey inward.
Когда ты начинаешь путешествие внутрь себя, ты испытываешь серьёзное изменение в своей жизни.
I don't know how to break it to you, but I'm not convinced that you two are gonna make the journey.
Даже не знаю, как тебе сказать, но мне не очень-то верится, что вы двое совершите это путешествие.
I'd love to help you make the journey. But that's going to be quite difficult since I didn't get the heart you promised me.
Я с удовольствием помог бы тебе в этом путешествии, но это немного затруднительно, пока у меня нет сердца, которое ты мне обещал.
However, I managed to procure a gift which will make the journey worthwhile.
Но я смог раздобыть подарок, который оправдает это путешествие.
advertisement

made a journeyпройти тот путь

But you and I have made a journey that other men cannot even imagine.
Но мы с тобой прошли такой путь, который другие даже представить себе не могут.
In this film, we'll discover how the solar system made the journey from chaos into order...
В этом фильме мы расскажем о том, какой путь прошла Солнечная система, как из хаоса возник порядок.
You were the one who made the journey.
Это вы прошли путь.
To make the journey and not fall deeply in love, well, you haven't lived a life at all.
Пройти весь этот путь без любви, без сумасшедшей страсти — все равно, что не жить вообще.
Beverly, he can't make the journey you're asking of him.
Беверли, он не сможет пройти тот путь, о котором Вы его просите.