lot to ask — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lot to ask»

lot to askмногого прошу

Hi, listen, I know that this is a lot to ask, but you know what?
Слушай, я знаю, что многого прошу, но знаешь что?
I know this is a lot to ask but, my God, this is a once-in-a-lifetime opportunity.
Я знаю, что многого прошу. Но, пойми, такой шанс выпадает раз в жизни.
I know this is a lot to ask, but would you please take dog Travis?
Знаю, что многого прошу, но ты не мог бы взять пса Тревиса, пожалуйста?
I know this is a lot to ask, but we need a place to stay for a couple of days.
Я знаю, что многого прошу, но нам нужно где-то пожить пару дней.
Dr. Burke, I know it's a lot to ask, but I would really appreciate if you'd let me try my running whip stitch.
Др. Берк, я знаю, что многого прошу, но я бы сильно оценила, если бы вы позволили мне попытаться наложить швы.
Показать ещё примеры для «многого прошу»...
advertisement

lot to askмного прошу

I do realize that this is a lot to ask,but... we have no choice.
Разумеется, я понимаю, что много прошу, но... у нас нет выбора.
Look, I know this is a lot to ask... but she was my life.
Послушайте, я знаю, что много прошу... но она была смыслом моей жизни.
Bit of precision and pride in your job. It's not a lot to ask, is it?
Немного гордости и самолюбия, не так уж много прошу, а?
— I know it's a lot to ask... — Justin, I'm-I'm not gonna tell anybody.
— Я знаю, я много прошу... — Джастин, я никому не скажу об этом.
It's a lot to ask you, I mean, too much, but I...
Я слишком много прошу, это чересчур, но...
Показать ещё примеры для «много прошу»...
advertisement

lot to askпрошу слишком многого

Which I realize is a lot to ask for.
Как выяснилось, я прошу слишком многого.
— I know it's a lot to ask, vinnie.
— Я знаю, что прошу слишком многого, Винс.
I know it's a lot to ask, but if there's anyone I can trust to make this happen, it's you.
Я понимаю, что прошу слишком многого, но единственный человек, кому бы я доверил его — это ты.
Come on. I know it's a lot to ask, but I-I just want to be able to say one thing to try to convince you that I really want to be a writer.
Я знаю, что слишком многого прошу, но дайте мне шанс убедить вас в том, что я действительно хочу стать писателем.
I know it's a lot to ask.
Знаю, я слишком многого прошу.
Показать ещё примеры для «прошу слишком многого»...
advertisement

lot to askпрошу слишком много

I KNOW IT'S A LOT TO ASK, BUT TRY.
— Знаю, что прошу слишком много, но может, попытаешься?
I know it's a lot to ask.
Я знаю, я прошу слишком много
I know it's a lot to ask.
Я знаю, что прошу слишком много.
And I know it's a lot to ask of you.
Знаю, я слишком много прошу.
Of course it's a lot to ask, but what else can I do?
Конечно, я слишком много прошу, но что мне еще остается?