lot of other things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lot of other things»

lot of other thingsпод другими вещами

Look, I'm willing to cut a lot of other things, including my wrists, but I need quality clothes.
Слушай,я готова отказаться от многих других вещей, включая мои запястья,но мне нужна одежда хорошего качества
Not Victoria, obviously, but a lot of other things.
Конечно не за Викторию, но за другие вещи.
I know there's a lot of other things you'd rather be doing than spooning with a couple of aging hippies.
Я знаю, что ты бы скорее предпочла заняться другими вещами, чем тусоваться с парочкой стареющих хиппи.
I used to be obsessed about a lot of other things.
Я раньше был одержим многими другими вещами.
Yeah, so if I feel better about myself, I feel better about a lot of other things too.
Да, так если я себя лучше чувствую, также я лучше чувствую себя ко многим другим вещам.
Показать ещё примеры для «под другими вещами»...
advertisement

lot of other thingsмного всего

I brought a lot of other things, and you can see what you like.
Я принесла много всего, может, что-то тебе придется по душе.
Hey, you do better than me at a lot of other things, like digesting dairy... and reaching for stuff.
Эй, ты делаешь лучше меня много всего, например перевариваешь молочное... и поднимаешь тяжести.
And I also know that if I hadn't pushed things, a lot of other things wouldn't have happened, like...
Я так же знаю, что если б я не проталкивал это дело, много чего бы ни произошло, например... Брайни.
— It's a lot of other things.
Много и другого.
Okay, well, I know lots of other things, too.
Я много о тебе знаю.
Показать ещё примеры для «много всего»...
advertisement

lot of other thingsещё много чего

But I'm sure she was a lot of other things too.
Но я уверена, в ней было еще много чего.
I just... I've done a lot of other things.
Просто... я еще много чего сделала.
He did a lot of other things as well, things he didn't have to do.
Но помимо этого он еще много чем занимался.
I understand you're angry about it, but you've got a lot of other things.
Я понимаю, тебя это злит. Но у тебя есть много чего ещё.
I can be inconsiderate and a lot of other things.
Я могу быть невнимательным к другим и еще много каким.
Показать ещё примеры для «ещё много чего»...