lose — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «lose»
/luːz/
Быстрый перевод слова «lose»
«Лосс» или «потерять».
Варианты перевода слова «lose»
lose — потерянный
Without these qualities, life will be violent and all will be lost...
Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно.
You must admit that he's hesitating and that he's not lost yet.
Признай же, что он в сомнениях, и не все еще потеряно.
Our cause is not lost.
Не все потеряно.
When you think everything's lost, your luck returns!
Думаешь — всё потеряно... А удача возвращается!
When all was lost!
Когда всё потеряно!
Показать ещё примеры для «потерянный»...
lose — потерять
You lost my money.
Ты потерял мои деньги.
At that point, I just, you know, lost it.
В этот момент, я просто, знаешь, потерял ее..
He lost the lottery ticket.
Он потерял билет.
I've lost all at the stock market and now I am in debt.
Я потерял все сбережения на бирже, и теперь я в долгу.
Today, my father lost all he had in the Stock Market.
Мой отец потерял на бирже все свои сбережения.
Показать ещё примеры для «потерять»...
lose — проиграть
You made me lose the championship.
Ты сделала так, чтоб я проиграл чемпионат.
I lost again.
Я снова проиграл.
You remember after he lost that libel suit?
Помнишь, как он проиграл иск о клевете?
Yes. I lost.
Да, я проиграл.
You oughta be ashamed of yourself, losing' your pants.
Тебе не стыдно за себя? Проиграл свои штаны!
Показать ещё примеры для «проиграть»...
lose — заблудиться
He got lost on his way to Elk's Crossing.
Он заблудился на пути к станции Елск.
I got lost right away.
И я сразу заблудился.
Me, in the middle of New York City, lost in the woods.
Я, в центре Нью-Йорка, заблудился в лесу.
I tried to take a shortcut and I got lost.
Я попробовал срезать путь и заблудился.
So I got lost.
Поэтому я и заблудился.
Показать ещё примеры для «заблудиться»...
lose — потеряться
You see, he's lost and he can't find himself.
Понимаете ли, он потерялся и не может найтись.
I lost him in the last race.
Он недавно потерялся.
I'm not lost.
А я не потерялся.
You mean, he's lost it?
Вы имеете в виду, что он потерялся?
You're not lost.
Ты не потерялся.
Показать ещё примеры для «потеряться»...
lose — пропасть
I've lost it. It's gone.
— Пропал куда–то.
You lost it, father!
Пропал ты, отче!
I lost him four days ago, and I haven't got him back yet.
Он пропал четыре дня назад и я до сих пор не смог его найти.
Won and lost.
Пан или пропал.
When I found out he was a cop, I lost interest.
Когда Я узнал, что он коп, интерес пропал.
Показать ещё примеры для «пропасть»...
lose — лишиться
— He has lost his mind!
— Он лишился рассудка!
He gets a farm or loses it, and that's a jerk.
Обзавелся фермой или лишился ее — рывок.
Bill, you've lost your mind.
Билл, ты лишился рассудка!
I lost my job, my friends hoot at me... my girl feels foolish, and you get playful.
Я лишился работы, друзья смеются надо мной, моя девушка оказалась в дураках, а ты забавляешься.
He lost his parents at an early age.
Он в раннем детстве лишился родителей.
Показать ещё примеры для «лишиться»...
lose — упустить
Fuck, we lost him.
Твою мать, мы его упустили.
— We lost the biggest fish I ever saw.
— Мы упустили самую большую рыбу в моей жизни.
Well, that does it. We've lost him.
Мы упустили его.
We're making you pay for making us lose our catch.
Мы заставим тебя заплатить за то, что упустили нашу добычу.
— You have lost your chance, sir.
— Вы упустили свой шанс, сэр.
Показать ещё примеры для «упустить»...
lose — потеря
This time... she says that she is not going to feel lost, that she has the impression to have won a brother besides.
На этот раз... она сказала, что не будет чувствовать потери, что у неё ощущение, будто она сверх того ещё и обрела брата.
You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs.
Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах.
What's more, a seafarer can pass up a berth because he would rather work another type of ship, or one headed for his favorite ports, without losing his place on top of the list.
Также моряк может не занимать полученное место, если он предпочитает другой тип кораблей или какой-то направляется в его любимый порт, без потери позиции на вершине списка.
But if the Russians deliver battle, the Tartar will obviously lose.
Но если русские дадут сражение, татары, очевидно, понесут крупные потери.
You always lose when you need something badly.
Но когда ты в нужде, потери неизбежны.
Показать ещё примеры для «потеря»...
lose — похудеть
You've lost weight, are you eating?
Ты похудел. Сегодня нас кормили спагетти с пармезаном и телятиной с картошкой и налили вина, я даже не доел горошек.
Well, you haven't lost any weight over it.
Но ты не похудел от этого.
My, you've lost weight.
Как ты похудел!
I think he's lost a little weight.
По-моему, за последнее время он похудел.
— You've lost weight.
— Ты похудел.
Показать ещё примеры для «похудеть»...