looked out of the window — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «looked out of the window»

«Посмотрел в окно» или «выглянул в окно».

Варианты перевода словосочетания «looked out of the window»

looked out of the windowвыглянула в окно

Second: The woman across the street swore positively she looked out of the window and saw the killing through the last two cars of a passing el train-the last two cars.
Женщина через улицу клянется, что выглянула в окно и увидела убийство через окна, через два последних вагона.
This morning, I looked out of the window.
Сегодня утром, я выглянула в окно.
I kept willing you to look out of the window, to give you a chance to see my face.
Я не переставал желать, чтобы ты выглянула в окно, я хотел дать тебе шанс, увидеть мое лицо.
I was up feeding Harry and... looking out of the window and...
Я проснулась, чтобы покормить Харри и... выглянула в окно, и...
I heard a car and looked out of the window, and she was there.
Я услышала звук мотора и выглянула в окно, там она и была.
Показать ещё примеры для «выглянула в окно»...
advertisement

looked out of the windowсмотрела в окно

So beautiful with julia Roberts in the car, crying, looking out of the window!
Так прекрасно с Джулией Робертс в машине, она плачет и смотрит в окно!
The emergence of economic relations, the fall of the Staufen Dynasty, Lorenzo d' Medici, nicknamed the Great, and Gena keeps looking out of window.
Зарождение экономических отношений, крушение Штауфенов, Лоренцо Великолепный, а Гена всё время смотрит в окно.
I was looking out of the window and it landed in the field.
Я смотрела в окно, как что-то приземлилось прямо на поле.
— I don't know. I'm guessing. I'm also guessing that she didn't put them on when she looked out of the window.
— Я не знаю, а догадываюсь, и полагаю, что она не надела их, когда смотрела в окно.
If you're ever on a train and you look out of the window, you're overtaking me and I can't be bothered to race you, it's because I'm on my way to the new Dutch death clinic.
Если вы едете в поезде, смотрите в окно и видите, что поезд обгоняет меня, и мне все равно, это потому что я направляю в новую голландскую клинику смерти.
Показать ещё примеры для «смотрела в окно»...
advertisement

looked out of the windowпосмотри в окно

Look out of the window and see if you can see a limousin waiting.
Адам, ты пьяный? Посмотри в окно и ты увидишь ждущий нас лимузин.
Riley, look out of the window.
Райли, посмотри в окно.
You walked into that kitchen, you looked out of the window, and you said, "Imagine living somewhere like this.
Ты прошла в кухню, посмотрела в окно, и сказала: "Представь, что мы живем в таком месте.
He looked out of window
Он посмотрел в окно
At least look out of the window.
Хотя в окно посмотри.
Показать ещё примеры для «посмотри в окно»...
advertisement

looked out of the windowвыглядывая из окна

Looked out of the window, two wheel marks right over the ornamental roundabout.
Я выглядывал из окна и видел следы от шин посреди кольцевой развязки.
You know those Scandinavian crime dramas, lots of quietly thoughtful people in jumpers looking out of the window?
Ты знаешь эти скандинавские криминальные драмы, толпа задумчивых людей в свитерах выглядывает в окно?
Yeah... in that every time I looked out of the window, you were facing backwards on the grass.
Да. ...и каждый раз, как я выглядывал из окна, ты стоял задом наперёд на траве.
* Looking out of the window *
*Выглядывать из окна*
Did he ever look out of the window, because, hey?
Он вообще выглядывал за окно, потому что, эй?
Показать ещё примеры для «выглядывая из окна»...