look up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «look up»

/lʊk ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «look up»

«Look up» на русский язык можно перевести как «искать» или «поискать».

Пример. If you don't know the meaning of the word, you should look it up in the dictionary. // Если вы не знаете значения слова, вы должны поискать его в словаре.

Варианты перевода словосочетания «look up»

look upискала

Look up the F.B.I. Agent.
Ищи агента ФБР.
Look up any properties that you can connect to Barksdale.
Ищи любую собственность, которая может быть связана с Барксдейлом.
Look up Hardin's address. Check out Bryles.
Ищи адрес Харди, посмотри заодно Брайемса.
I used to mark the words that I looked up.
Я отмечала в нем слова которые искала.
— Do you know what she looked up?
— Вы знаете, что она искала?
Показать ещё примеры для «искала»...
advertisement

look upсмотреть на

How dare you look up at an officer!
Как ты смеешь смотреть на офицера?
All we could do was sit here and look up at them.
Все, что мы могли сделать, это сидеть здесь и смотреть на них.
I have to admit things are starting to look up for me... since my life turned to shit.
Должен признать, что я начинаю смотреть на вещи по-новому... с тех пор, как моя жизнь испортилась.
Next time, you will look up at me f rom the flat of your back.
В следующий раз вы будете смотреть на меня, лежа на спине.
And as I promised you before you will look up at me f rom the flat of your back.
И, как я вам обещал раньше вы будете смотреть на меня, лежа на спине.
Показать ещё примеры для «смотреть на»...
advertisement

look upпосмотрел

Grant looked up, saw a Klingon, made a purely instinctive defensive move.
Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение.
He look up at me. He said, "Payne !
Он посмотрел на меня, и сказал: "Пэйн!
He looked up, and he came at me.
Потом он посмотрел на меня и бросился в мою сторону.
And he looked up at me...
А он посмотрел на меня...
And when I looked up, he had her.
И когда я посмотрел — он схватил ее.
Показать ещё примеры для «посмотрел»...
advertisement

look upсмотреть вверх

All you have to do is sit there and look up.
Все, что вы должны делать, это сидеть и смотреть вверх.
Keep him from looking up.
Не давайте ему смотреть вверх.
And we could look up through the branches... and see the sky all full of stars.
Мы могли смотреть вверх сквозь ветви... и видеть небо, полное звезд.
Those who fawn and crawl in the face ofintimidation must perforce look up to those who stand, proudly, wrapped in ajustifiable self-confidence.
Те, кто льстят и пресмыкаются перед лицом шантажа и угроз, должны волей-неволей смотреть вверх на тех, кто стоит, гордо, укрытые законной уверенностью в себе.
I cannot have an aide who will not look up.
Я не могу иметь помощника, который не умеет смотреть вверх.
Показать ещё примеры для «смотреть вверх»...

look upпосмотри вверх

Look up...
Посмотри вверх.
Look up.
Прямо здесь? Посмотри вверх.
Look up there.
Посмотри вверх.
And now, look up again.
Посмотри вверх.
Now look up.
Посмотри вверх.
Показать ещё примеры для «посмотри вверх»...

look upподнял глаза

I heard the door open, looked up.
Я услышал, как открывается дверь, поднял глаза.
He looked up when he saw the Lieutenant, and....
Он поднял глаза на лейтенанта и...
And when I finally looked up to thank that man, he was gone.
А когда я поднял глаза чтобы посмотреть на мужчину его уже не было.
I looked up and I saw her.
Я поднял глаза и увидел её.
I looked up and on the hill I saw an ancient olive tree slowly topping over.
Я поднял глаза и увидел на холме старое оливковое дерево, которое медленно падало.
Показать ещё примеры для «поднял глаза»...

look upвзглянула на

She looked up at me... and smiled.
Она взглянула на меня... и улыбнулась.
Yes, I was in college... and I remember, I looked up at him... and I thought, this is the man...
Да, училась в колледже. Я взглянула на него и решила:
And he looked up at me, and he pointed a gun at me.
Он на меня взглянул, направил на меня пистолет.
AND YET... JUST NOW, WHEN THEY ALL WALK BY YOU... YOU BARELY LOOKED UP.
Но ведь... сейчас, когда они проходили перед вами, вы на них даже и не взглянули.
It happened every time Someone would look up and see her
Это случается каждый раз, когда кто-то взглянет вперед, и увидит ЕЕ.
Показать ещё примеры для «взглянула на»...

look upпосмотри наверх

Look up at the sky — you have to get used to it!
Посмотри наверх, ты должен привыкнуть к небу.
There, look up there...
Так... посмотри наверх...
Lewis, goddamn it! Look up here!
Посмотри наверх, черт побери!
Look up...
Посмотри наверх.
But look up. You should see the access ladder.
Посмотри наверх Увидишь лестницу.
Показать ещё примеры для «посмотри наверх»...

look upнайти

I mean, you could go outside, look up, see Venus with the naked eye observe sunlight reflected from the clouds of Venus.
Выйдя на улицу, можно было найти Венеру невооружённым глазом, и видеть отражение солнечных лучей от облаков Венеры.
I need to look up an old acquaintance.
Я должна найти старого знакомого.
So you could look up that, uh, «San-shoes» thingamabob.
Итак ... ты можешь найти это, мм ... санс-шуз штуку.
We're just looking up a friend.
Мы хотели найти друзей.
A couple of months ago I looked up your card in the group insurance file.
Пару месяцев назад я нашёл вашу карточку в файле страхования.
Показать ещё примеры для «найти»...

look upуважают

I mean, people look up to you in this town.
Люди уважают тебя в этом городе. Знаешь что Эйс?
People who look up to me.
Людьми, которые уважают меня.
I had no idea that they looked up to you.
Я не знала, что они тебя уважают.
I could not have come this far without your help and Alexander looks up to you.
Я не сумел бы пройти так далеко без Вашей помощи, и Александр уважает Вас.
A man who won't make friends with a whole town that likes him... and looks up to him, he ain't doing all right.
Человек, который не заведет друзей, хотя весь город его любит... и уважает, не принимает верных решений.
Показать ещё примеры для «уважают»...