look past — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «look past»

look pastсмотри мимо

Look past me.
Смотри мимо меня.
Look past my future.
Смотри мимо моего будущего.
Look past his cover and see his true being.
Смотри мимо его покрова и увидишь его суть
Humanity must look past Obama and realize that presidents come and go, but the Shadow Government and their program of global enslavement continues.
Человечество должно смотреть сквозь Обаму и понимать, что президенты приходят и уходят, а теневое правительство и их программа глобального порабощения остаются.
That can look past party lines and respects what the American flag stands for.
* Новый Орлеан, Луизиана * Которое может смотреть сквозь политический курс и почитать то, что представляет из себя американский флаг.
Показать ещё примеры для «смотри мимо»...
advertisement

look pastобращать внимания на

My parents taught me to look past physical appearances.
Родители учили меня не обращать внимания на внешний вид.
If... if you look past all the damage done to Xander's body, you start to see signs that he was actually attacked before he was tortured.
Если не обращать внимания на раны на теле Ксендера, то можно заметить признаки того, что на самом деле его ударили до того, как начали пытать.
If you look past Michiko Kakutani's thinly veiled ethnocentrism and scorching ephebiphobia.
Если не обращать внимания на едва прикрытый этноцентризм и ярую эфебифобию Митико Какутани.
You just got to look past it.
Не обращай внимания.
Look past it, please.
Не обращай внимания.
Показать ещё примеры для «обращать внимания на»...
advertisement

look pastзакрыть глаза на

And frankly, I was too willing To look past your monkeyshines because you kept winning.
И честно говоря, я всегда был готов закрыть глаза на твои выходки, потому что вы продолжали выигрывать.
I'd be willing to look past the wrong body, if the document it was carrying had the correct name on it.
Я бы не прочь закрыть глаза на этот «промах» с телом, если бы в документах, которые нашли при нем, было бы правильное имя.
Just give the guy a chance And look past all that?
почему бы не узнать его поближе, закрыть глаза на эти мелочи?
But he couldn't look past this.
Но он не смог закрыть на это глаза.
Until she helps us nail those bastards, I can't look past that.
Я не смогу закрыть на это глаза, пока она не поможет нам прижать этих негодяев.
Показать ещё примеры для «закрыть глаза на»...
advertisement

look pastвнимание

I intend to show the men and women of the South to look past color and see the truth. That here in the South-— ln the new South, justice is and will be colorblind.
Я хотел показать добропорядочным людям, что мы на Юге не обращаем внимания на цвет кожи.
I'll show the men and women of the South will look past color and see the truth. That in the South, justice is and will be colorblind.
Я хотел показать добропорядочным людям, что мы на Юге не обращаем внимания на цвет кожи.
That's their job, and they do that very well, but Scott can easily look past that and still be in love with Allison.
Ардженты — охотники на оборотней. Это их работа, и они делают ее хорошо, но Скотт не обращает на это внимание, и все еще встречается с Элисон.
Like I'm not in control of the situation with Sophia so the Cabinet will look past your medical problems and reinstate you.
Чтобы казалось, что я не контролирую ситуацию с Софией, и Кабинет, не приняв во внимание твои проблемы со здоровьем, восстановил тебя.
I should have looked past the doctor and seen the man.
В первую очередь мне следовало обратить внимание на его человеческие качества.