look on the bright side — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «look on the bright side»

На русский язык фраза «look on the bright side» переводится как «смотреть на светлую сторону» или «находить позитивные моменты».

Варианты перевода словосочетания «look on the bright side»

look on the bright sideсмотри на светлую сторону

« Always look on the bright side of life »
«Всегда смотри на светлую сторону жизни»
" Just purse your lips and whistle, that's the thing " " And always look on the bright side of life "
«И всегда смотри на светлую сторону жизни»
" Enjoy it, it's your last chance anyhow " " So always look on the bright side of death "
«Так что, всегда смотри на светлую сторону смерти»
« And always look on the bright side of life »
«Всегда смотри на светлую сторону жизни»
I'm not a psychiatrist, but seems to me that when your shrink says look on the bright side, he means give yourself the benefit of the doubt.
Я не психиатр, но мне кажется, что когда твой доктор говорит смотреть на всё со светлой стороны, он имеет ввиду, что ты должен надеяться на лучшее.
Показать ещё примеры для «смотри на светлую сторону»...
advertisement

look on the bright sideпосмотри на это с другой стороны

Well, at least just look on the bright side.
Посмотри на это с другой стороны.
Hey, look on the bright side.
Эй, посмотри на это с другой стороны.
Yeah, look on the bright side.
Посмотри на это с другой стороны.
— Hey, look on the bright side, Franklin.
Посмотри на это с другой стороны, Франклин.
Well, look on the bright side, Dad.
Посмотри на это с другой стороны, отец.
Показать ещё примеры для «посмотри на это с другой стороны»...
advertisement

look on the bright sideпосмотри на это с хорошей стороны

Look on the bright side, Clark.
Посмотри на это с хорошей стороны, Кларк.
Anyway, look on the bright side.
Посмотри на это с хорошей стороны.
Look on the bright side.
Посмотри на это с хорошей стороны.
But look on the bright side, James, it's going to be a scorcher today.
Но посмотри на это с хорошей стороны, Джеймс, сегодня полихачим.
Well, look on the bright side.
Посмотрим с хорошей стороны.
Показать ещё примеры для «посмотри на это с хорошей стороны»...
advertisement

look on the bright sideвзгляни на светлую сторону

Look on the bright side.
Взгляни на светлую сторону.
Look on the bright side...
Взгляни на светлую сторону..
But, hey, look on the bright side.
Но, эй, взгляни на светлую сторону.
Do not cry, look on the bright side!
Слушай, не плачь. Взгляни на светлую сторону.
But look on the bright side... you don't have to follow me anymore.
Взгляни на светлую сторону... тебе больше не придётся меня преследовать.
Показать ещё примеры для «взгляни на светлую сторону»...

look on the bright sideпосмотри на светлую сторону

Look on the bright side.
Ну, посмотри на светлую сторону.
Look on the bright side.
Посмотри на светлую сторону.
Try to look on the bright side.
Посмотри на светлую сторону.
Look on the bright side, Barry.
Посмотри на светлую сторону, Барри.
Well, There's Looking On The Bright Side.
Ну, посмотри на светлую сторону.
Показать ещё примеры для «посмотри на светлую сторону»...

look on the bright sideвзгляни на это с другой стороны

Look on the bright side.
Взгляни на это с другой стороны.
I always say, look on the bright side.
Я всегда говорю: взгляни на это с другой стороны.
I mean, look on the bright side.
Взгляни на это с другой стороны.
«Look on the bright side!»
взгляни на это с другой стороны.
Try to look on the bright side.
Попробуй взглянуть на это с другой стороны.
Показать ещё примеры для «взгляни на это с другой стороны»...

look on the bright sideв этом есть свои плюсы

Look on the bright side, Hubert.
В этом есть свои плюсы, Юбер...
Hey, look on the bright side.
В этом есть свои плюсы.
Dude, look on the bright side.
Но есть ведь и плюсы.
Look on the bright side.
Тут есть свои плюсы.
Let's look on the bright side, James.
Но в этом есть и плюсы, Джеймс.
Показать ещё примеры для «в этом есть свои плюсы»...

look on the bright sideесть и светлая сторона

Still looking on the bright side, I suppose it means more business for us.
Ну, есть и светлая сторона, у нас будет больше клиентов.
Look on the bright side.
Есть и светлая сторона.
Well, look on the bright side, it's better than going through an ugly divorce.
Ну, есть и светлая сторона, все лучше, чем переживать этот ужасный развод.
You always look on the bright side of life, don't you?
Всегда замечаешь светлую сторону жизни, не так ли?
Let's look on the bright side.
Есть и светлая сторона.
Показать ещё примеры для «есть и светлая сторона»...

look on the bright sideсмотри на жизнь с хорошей стороны

Always look on the bright side of life
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.
Always look on the bright side Of life
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны.
Always look on the bright side of life
Всегда смотри на жизнь с хорошей стороны
And always look on the bright side of life
И всегда смотри на жизнь с хорошей стороны
So always look on the bright side of death
Так что всегда смотри на жизнь с хорошей стороны

look on the bright sideв этом есть и положительный момент

Look on the bright side.
В этом есть и положительный момент.
Well, look on the bright side.
Ну, в этом есть и положительный момент.
Yes, it's awful, but look on the bright side.
Да, это ужасно, но в этом есть и положительный момент.
Look on the bright side... chicks dig scars.
Есть положительный момент — женщинам нравятся шрамы.
Well, look on the bright side.
Тут есть и положительный момент.