locked myself out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «locked myself out»

locked myself outзапер меня

He locked me out of the program!
Он запер меня!
He's locked me out.
Он запер меня.
So you're telling me you just locked me out without my book for over an hour so you could have «Jesus time» with another girl?
Так ты хочешь сказать, что запер меня без моего учебника более, чем на час, просто чтобы у тебя было «время Хесуса» с другой девчонкой?
Why would he wanna lock us out?
Из-за чего он хотел бы запереть нас?
Well, he got Jenkins to lock us out.
Ну, он заставил Дженкинса запереть нас.
Показать ещё примеры для «запер меня»...
advertisement

locked myself outзаблокировал

Well, the bad guys are trying to steal something off the server, so I locked them out of it.
Плохие парни пытаются стащить из серверной какие-то данные, так что я заблокировала доступ к ним.
I'm on the bridge, but I-I can't access the nav system, she's locked me out.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН Я на мостике, но не могу войти в навигацию, она её заблокировала.
They will lock you out, crash your computer if they do not want you on their forums.
Они заблокируют тебя, взломают твой компьютер, если не захотят видеть тебя на своих форумах.
And that's mainly because most message systems will lock you out after three wrong tries, and then you gotta wait to give it another go.
Это в основном потому, что большинство систем заблокируют тебя после 3-х неверных попыток, и тебе нужно будет подождать следующей попытки
Ackerman breached the door! He locked us out!
Экерман проник в номер и заблокировал дверь.
Показать ещё примеры для «заблокировал»...
advertisement

locked myself outвыставила меня

Dyson she locked us out.
Дайсон, она выставила нас за дверь.
Bo locked us out.
Бо выставила нас за дверь.
Joy, come out and tell this guy you locked me out of the house!
Джой, выйди и скажи этому парню, что выставила меня из дома!
I only get angry when my girlfriend locks me out of the apartment for two days because some chick from high school Facebooks me.
Я разозлился только тогда, когда моя девушка выставила меня из квартиры на два дня, потому что одна школьная подруга написала мне в Фейсбук.
Lock me out of my classroom!
Выставить меня из класса!
Показать ещё примеры для «выставила меня»...
advertisement

locked myself outменя пускать

Obviously, I need to apologize to Virginia, whom I've apparently offended to the point that she's locked me out of the ladies' room.
Очевидно, я должна извиниться перед Вирджинией, которую я, видимо, обидела так сильно, что она не пускает меня в уборную.
They-They've locked us out.
Они... они нас не пускают.
Locked me out.
Не пускала меня.
I have a class at 8:00, and my roommate locked me out.
У меня занятия в 8 утра, а мой сосед по комнате меня не пускает.
Hey, your wife locked me out of my apartment.
Эй, твоя жена не пускает меня в мою квартиру.
Показать ещё примеры для «меня пускать»...

locked myself outзакрыла для меня

He chained the stairwell, too, locked us out.
И закрыл пожарную лестницу.
Oh, uh, yeah, I had to, uh, run down to the Stanwick to deal with a lady who locked herself out of her apartment. I forgot about that. Well, you just said that you went up the elevator with Grey, which is odd because your parking spot is on the ground floor.
которая закрыла себя в своей квартире я забыл об этом вы только что сказали, что вы поднимались на лифте с Греем, что странно, потому что ваше парковочное место на нулевом этаже правильно. да
They locked me out.
Они закрыли ее.
The witches I used to run with, they used to make all kinds of magic in here, that is, until I pissed the prettiest one off, as I tend to do, and, well, she locked me out.
Ведьмы, с которыми я работал, использовали его, чтобы практиковать здесь все виды магии, пока я не разозлил самую красивую из них, что я отлично умею делать, и она закрыла его от меня.
You locked me out.
Ты закрыл его для меня.
Показать ещё примеры для «закрыла для меня»...

locked myself outдверь захлопнулась

Oh, Vincent, you locked yourself out.
Винсент, дверь захлопнулась?
So I ran to catch him, stepped out into the hallway and locked myself out.
Я выбежала в коридор его встретить, а дверь захлопнулась.
Hi, uh, this is really embarrassing, But I locked myself out of my house.
Мне очень стыдно, но я забыла ключи в доме, а дверь захлопнулась.
Locked yourself out? Uh, yeah.
Дверь захлопнулась?
Sere... oh, yeah, uh, she locked herself out.
Серена... да, у неё дверь захлопнулась.
Показать ещё примеры для «дверь захлопнулась»...

locked myself outзахлопнула дверь

I just locked myself out of 4b and I left my purse inside.
Я захлопнула дверь в квартире 4Б, но оставила там сумочку.
I... locked myself out.
Я захлопнула дверь.
I live upstairs, I've locked myself out and my baby son's in there.
Я живу наверху, я захлопнула дверь, а внутри у меня маленький ребенок.
So what, did she, like, lock herself out?
И что, она дверь захлопнула?
I... locked myself out.
Я дверь захлопнула и потеряла ключ.
Показать ещё примеры для «захлопнула дверь»...

locked myself outзакрылся

Remember when you sat for me and I locked you out of the house and you threw a brick through the basement window to get back in?
Помнишь, когда ты сидела со мной, а я закрылся в доме, и тебе пришлось разбить кирпичом окно в подвале, чтобы попасть внутрь?
He locked you out of your own office, didn't he?
Он закрылся и не пускает вас в кабинет?
He locked us out.
— Он закрылся внутри.
Your girlfriend lock you out of the editing room?
Подружка закрылась в монтажной?
He locked me out.
Он закрылся от меня.
Показать ещё примеры для «закрылся»...

locked myself outзапираешь меня снаружи

So you are locking me out.
Так ты все-таки запираешь меня снаружи.
We copied that malware together, and now you're seriously locking me out?
Мы вместе скопировали то шпионское ПО а теперь ты запираешь меня снаружи, серьезно?
Please don't lock me out again.
Пожалуйста, не запирайте меня снова
I did not lock you out!
Я не запирала тебя снаружи.
I'm having a nightmare, and you lock me out of your bedroom?
Мне приснился кошмар, и ты запираешь от меня спальню? !
Показать ещё примеры для «запираешь меня снаружи»...

locked myself outвыгнал меня

Is that why you locked me out of your house while people were dying?
Поэтому ты выгнала меня из своего дома, когда вокруг умирали люди?
He faked paralysis, froze all your assets, and locked you out of your home and that's just this year.
Он изображал паралич, заморозил все твои активы выгнал тебя из дома, и это только в этом году.
The landlord is ready to lock us out.
Арендодатель готов нас выгнать.
What if Olivier's so pissed at her that he locks her out and she has to stay in a cabana at the Beach Club or something?
А что если Оливьер так на неё разозлится, что он её выгонит и ей придется жить в клубе на пляже или где-нибудь еще?
I have to be careful now so my wife doesn't lock me out of the house.
Мне пришлось сэкономить, чтобы жена не выгнала из дому.
Показать ещё примеры для «выгнал меня»...