living creature — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «living creature»

На русский язык «living creature» переводится как «живое существо».

Варианты перевода словосочетания «living creature»

living creatureживое существо

Kronos, a living creature, was drawn at a time by the priests of Atlantis, using that crystal as its centre.
Кронос, живое существо, был извлечен священниками Атлантиды, используя кристалл, в качестве его уентра.
How could you hook a living creature through the ribs?
— Как же ты мог, живое существо, за ребро крюком...
You have written that the world is a living creature inside of which we live like worms in the belly.
Вы писали, что вселенная — живое существо всредине которой мы живём как черви в животе.
You see, the funk is a living creature, about the size of a medicine ball, but covered in teats.
Понимаешь, фанк это живое существо, размером со спортивный мячик, но покрытое присосками.
It was the first time that we heard it was a living creature.
Именно в этот момент мы поняли, что она живое существо.
Показать ещё примеры для «живое существо»...
advertisement

living creatureживых существ

Man, more so than any other living creature, loves creating unnecessary difficulties for himself.
Человек, как никто из живых существ, любит создавать себе дополнительные трудности.
They indicate no living creature on this planet.
На планете нет никаких живых существ.
And the eyes thereof red with the blood of living creatures!
И глаза его будут красны кровью живых существ!
There were in those times no planets to receive the light and no living creatures to admire the radiance of the heavens.
В то время еще не было ни планет, купающихся в этом свете, ни живых существ, способных любоваться сиянием небес.
But this— to keep the body pure... one must not kill any living creature.
Чтобы держать плоть в чистоте, не надо убивать живых существ.
Показать ещё примеры для «живых существ»...
advertisement

living creatureживое

If it meant protecting earth and every living creature on it.
Человека, который хочет погубить Землю и всё живое, что её населяет.
If the Dalek gets out, it'll murder every living creature.
Если далек выберется отсюда, он убьёт всё живое.
'Cause if I activate the signal, every living creature dies.
Ведь если я запущу сигнал, умрёт всё живое.
Finally they're silent even if they're living creatures with nerves, eyes, and hands.
Пока в конце концов не замолкает совсем, хотя это, может быть, ещё живой человек, у которого есть нервы.
It's like a living creature.
Он как живой.
Показать ещё примеры для «живое»...
advertisement

living creatureживые создания

But not just human life... ..but the lives of all things, all living creatures, great and small.
Не только жизнь человека... но жизнь всех существ, всех живых созданий, больших и маленьких.
This is a public service announcement On behalf of all living creatures.
Прослушайте важное сообщение от имени всех живых созданий.
If this village does not assist me in capturing Robin Hood, then it shall be deemed infected with evil and it shall be wiped clean of every living creature.
Если эта деревня не поможет мне с поимкой Гуда, тогда она будет считаться зараженной злом и очищена от каждого живого создания.
Because I have seen the final destruction of almost every living creature on this once-beautiful planet.
Потому что я видела окончательно уничтожение практически каждого живого создания на этой когда-то прекрасной планете.
Those are living creatures.
Они живые создания!
Показать ещё примеры для «живые создания»...

living creatureсущество

Then every living creature in there will die, including my assistant!
Тогда каждое существо в ней умрет, включая и мою помощницу!
And Darwin, citing Buff on, maintains that the dog is the only living creature that loves you more than it loves itself.
А Дарвин, цитируя Бюффона, утверждает, что собака — единственное существо, которое любит вас больше, чем себя.
It's the only living creature on Earth that never dies.
Насколько мы знаем, это единственное никогда не умирающее существо на Земле.
Mothers are closer to God than any other living creature.
Матери ближе к Господу, чем любые другие существа.
Upon the next live creature that it sees.
В то существо, что он увидит первым.