lived a quiet — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lived a quiet»
lived a quiet — живу тихо
From what we can gather, she lived a quiet, frugal existence.
Из того, что нам удалось узнать, она жила тихой, скромной жизнью.
Lived a quiet life as far as I know.
Он живёт тихой жизнью, насколько я знаю.
Take it and live quietly... like the dead, or I might not make you dead.
Забери его и живи тихо... как мертвая, тогда я, может, и не убью тебя.
They were living a quiet life until the Sisters of the Light abducted her.
Они жили тихой жизнью пока Сестры света не похитители ее.
So? You're living a quiet, or should I say a silent life?
Значит, ты живёшь тихой или, правильнее сказать, молчаливой жизнью?
Показать ещё примеры для «живу тихо»...
advertisement
lived a quiet — вести тихую
Live a quiet life.
Вести тихую жизнь.
They will live a quiet, under-the-radar life.
Они будут вести тихую, незаметную жизнь
..to live a quiet life somewhere outside Paris.
Чтобы вести тихую жизнь вдали от Парижа.
Lives a quiet life as a houseworker.
Ведёт тихую жизнь. Она домработница.
He's, uh, up in Vermont, living the quiet life.
Он в Вермонте, ведет тихую жизнь.
Показать ещё примеры для «вести тихую»...