вести тихую — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вести тихую»
вести тихую — quiet
Они обычно приводят к неприятностям, лучше уж вести тихую домашнюю жизнь.
They usually mean trouble... better stick to a quiet life at home.
Ведёт тихую жизнь. Она домработница.
Lives a quiet life as a houseworker.
Он в Вермонте, ведет тихую жизнь.
He's, uh, up in Vermont, living the quiet life.
Судя по всему, она вела тихую жизнь.
Apparently, she had a quiet life.
Мы вели тихие переговоры всю неделю, так что да.
We've been in quiet negotiations for, like, a week, so yeah.
Показать ещё примеры для «quiet»...
advertisement
вести тихую — live a quiet
Вести тихую жизнь.
Live a quiet life.
Они будут вести тихую, незаметную жизнь
They will live a quiet, under-the-radar life.
Чтобы вести тихую жизнь вдали от Парижа.
..to live a quiet life somewhere outside Paris.
Колбейн Лауринг после войны работал на Макса Мануса в фирме по снабжению и вел тихую семейную жизнь до самой своей смерти в 1987 году.
Kolbein Lauring worked for Max Manus' office supply business after the war and lived a quiet family life until his death in 1987.
Насколько я могу судить, она вела тихую, ничем не примечательную жизнь.
From what I've discovered, — she lived a quiet, unremarkable life.
Показать ещё примеры для «live a quiet»...