little touches — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «little touches»
little touches — немного
I greatly love all these characters, which always pursue me, they follow me of one film in another... they a little touched glasses, this know.
Я очень люблю все эти персонажи, которые всегда преследуют меня, следуют за мной из одного фильма в другой... Они немного чокнутые, я это знаю.
I think you're all a little touched in the head.
Думаю вы все немного больны на голову.
Yeah, it's just a silly, little touch I thought you'd like.
Да уж, это немного глупо, но я надеялся, тебе понравится.
— You a little touched, ain't you, child?
— Ты немного не в себе, кажется?
little touches — штрихи
Interesting little touches everywhere.
Исключительно! Повсюду интересные штрихи.
You'll ruin everything with your neat little touches.
Ты погубишь все, нанося свои оттенок и штрихи.
little touches — небольшой штрих
— A little touch.
— Небольшой штрих.
That's a nice little touch.
Небольшой штрих.
little touches — небольшое прикосновение
Just a little touch of star quality
небольшое прикосновение звезды.
Just a little touch of star quality
небольшое... небольшое прикосновение звезды.
little touches — подключим немного
Little touch of electricity.
Подключим немного электричества.
Yeah. Little touch of electricity.
Да. «Подключим немного электричества.»
little touches — одно прикосновение
# One little touch now my life's complete #
Одно прикосновение — и в жизни смысл вновь
# One little touch and love's knocked me out #
Одно прикосновение и вот она — любовь.
little touches — маленькие штрихи
Always appreciated the little touches.
Всегда ценил маленькие штрихи.
All the charm's gone, all my little touches.
Весь шарм исчез, все мои маленькие штрихи.
little touches — небольшое
— Honey, you just... you had a little touch of vertigo there.
— Дорогой, у тебя был просто... небольшой приступ головокружения.
— Such as a little touch of brainwashing?
— Как и небольшое промывание мозгов?
little touches — другие примеры
— I could use a little touch of that rabbit's foot of yours.
— Дашь мне свою кроличью лапку?
How about a little touch?
Сколько тебе набросили?
behold, as may unworthiness define, a little touch of Harry in the night.
Глядит на облик Генриха в ночи, Начертанный рукою нашей слабой.
You were busy in there arranging that other little touch of yours.
Ты был занят, стараясь внести свой неповторимый оттенок.
I must be a little touched.
Я, должно быть, схожу с ума.
Показать ещё примеры...