little touches — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little touches»

little touchesнемного

I greatly love all these characters, which always pursue me, they follow me of one film in another... they a little touched glasses, this know.
Я очень люблю все эти персонажи, которые всегда преследуют меня, следуют за мной из одного фильма в другой... Они немного чокнутые, я это знаю.
I think you're all a little touched in the head.
Думаю вы все немного больны на голову.
Yeah, it's just a silly, little touch I thought you'd like.
Да уж, это немного глупо, но я надеялся, тебе понравится.
— You a little touched, ain't you, child?
— Ты немного не в себе, кажется?
advertisement

little touchesштрихи

Interesting little touches everywhere.
Исключительно! Повсюду интересные штрихи.
You'll ruin everything with your neat little touches.
Ты погубишь все, нанося свои оттенок и штрихи.
advertisement

little touchesнебольшой штрих

A little touch.
Небольшой штрих.
That's a nice little touch.
Небольшой штрих.
advertisement

little touchesнебольшое прикосновение

Just a little touch of star quality
небольшое прикосновение звезды.
Just a little touch of star quality
небольшое... небольшое прикосновение звезды.

little touchesподключим немного

Little touch of electricity.
Подключим немного электричества.
Yeah. Little touch of electricity.
Да. «Подключим немного электричества.»

little touchesодно прикосновение

# One little touch now my life's complete #
Одно прикосновение — и в жизни смысл вновь
# One little touch and love's knocked me out #
Одно прикосновение и вот она — любовь.

little touchesмаленькие штрихи

Always appreciated the little touches.
Всегда ценил маленькие штрихи.
All the charm's gone, all my little touches.
Весь шарм исчез, все мои маленькие штрихи.

little touchesнебольшое

— Honey, you just... you had a little touch of vertigo there.
— Дорогой, у тебя был просто... небольшой приступ головокружения.
— Such as a little touch of brainwashing?
— Как и небольшое промывание мозгов?

little touches — другие примеры

— I could use a little touch of that rabbit's foot of yours.
Дашь мне свою кроличью лапку?
How about a little touch?
Сколько тебе набросили?
behold, as may unworthiness define, a little touch of Harry in the night.
Глядит на облик Генриха в ночи, Начертанный рукою нашей слабой.
You were busy in there arranging that other little touch of yours.
Ты был занят, стараясь внести свой неповторимый оттенок.
I must be a little touched.
Я, должно быть, схожу с ума.
Показать ещё примеры...