little rain — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little rain»

little rainдождика

Afraid of a little rain, Max?
Боишься дождика, Макс?
Come on! I am not scared of a little rain!
Я не боюсь какого-то дождика!
A little rain's not going to hurt you.
Дождик тебе не повредит.
HELL, WHAT'S A LITTLE RAIN?
Как в аду — хоть бы дождик.
advertisement

little rainнебольшой дождь

according to the weather bureau, at 10:35 last night, other than a little rain, there was nothing over smallville.
— По данным прогноза погоды Вчера в 22.35 был небольшой дождь, но не над Смолвилем
Aw, it's just a little rain, sir.
Просто идет небольшой дождь, сэр.
And with a little rain... and the warmth of the sun and of course, the finest manure...
И с помощью небольшого дождя... и теплого солнца и, конечно, лучшего удобрения...
You're not gonna let a little rain stop you from making 100 hamburgers.
Ты же не дашь небольшому дождю лишить тебя сотни гамбургеров?
advertisement

little rainдождей было мало

But that very coolness is a great disadvantage because it generates little rain.
Но она же служит и большим недостатком, потому что производит мало дождя.
Okay. Why were we panicked over a little rain?
Почему мы так испугались маленького дождя?
We had little rain this year, wonderful corn weather.
В этом году дождей было мало.
advertisement

little rainнемного дождя

A little rain never hurt anybody.
— Ну немного дождя не повредит.
A little sun, a little rain.
Немного солнца, немного дождя.

little rainнебольшой дождик

It's just a little rain.
Это-же небольшой дождик.
A little rain isn't gonna kill us.
Небольшой дождик нас не убьет.

little rain — другие примеры

No but there's only a little wind a little rain toward the Cape.
— Ничего, просто немного ветрено,.. ...особенно за мысом.
Oh, the wind might blow, a little rain might fall
Ветер может дуть, падать может дождь
In every life a little rain must fall.
Над каждым из нас могут пройти дожди.
A little rain and I'm gonna have to put buckets on the dining room table.
Небольшой дождичек, и мне придётся ставить ведро на обеденный стол.
Grasslands exist wherever there is a little rain, but not enough to sustain a forest.
Поля существуют везде, где проливается хоть немного дождя, которого недостаточно для поддержания леса.
Показать ещё примеры...