little conversation — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little conversation»

little conversationнебольшая беседа

We had a little conversation.
У нас была небольшая беседа.
A little conversation gonna kill ya?
Небольшая беседа убьет вас, да?
We were just having a little conversation about Sean.
У нас тут небольшая беседа по поводу Шона.
I had a little conversation with Vanessa.
У меня была небольшая беседа с Ванессой.
You'll find he likes a little conversation with a fine gentleman like yourself.
Вы найдете, что ему понравится небольшая беседа с прекрасным джентльменом как вы.
Показать ещё примеры для «небольшая беседа»...
advertisement

little conversationпоговорим

Okay. Yeah, I-I think that you and Steve need to have a little conversation.
Да, думаю, вам со Стивом надо поговорить.
We've got to have a little conversation about those pills you're taking.
Нам надо поговорить о тех таблетках что ты принимаешь.
It's time you and I had a little conversation about our destiny.
Пришло время нам поговорить о нашей судьбе
So, we sit down, we have a little conversation, and you explain yourself.
Итак, мы присядем, поговорим, и ты все объяснишь.
You and me having dinner, maybe a little conversation, that's all.
— Поужинаем, поговорим и всё.
Показать ещё примеры для «поговорим»...
advertisement

little conversationразговор

I see your little conversation with Iris was a rousing success.
Я вижу, твой разговор с Айрис был ну очень успешным.
Did you happen to forget our little conversation we had at your brother's house about not interfering with our investigation?
Ты что, забыл наш разговор... в доме твоего брата о том, чтобы вы не лезли в расследование?
Why'd you tell Edie about our little conversation?
Зачем ты рассказала Иди про наш разговор?
Because Marcone called and told me about your little conversations.
Мне позвонил Маркон, рассказал о вашем разговоре.
So I guess he didn't tell you about our little conversation?
Подозреваю, он не рассказал тебе о нашем разговоре?
Показать ещё примеры для «разговор»...
advertisement

little conversationнемного поговорить

A cup of coffee and a little conversation, maybe.
Выпить чашечку кофе, возможно, немного поговорить?
She and I need to have a little conversation.
Ей и мне нужно немного поговорить.
We need to have a little conversation.
Нам нужно немного поговорить.
Yeah, uh, you're just gonna have a little conversation.
Делаем. Ты просто немного поговоришь.
Least you could offer me is a little conversation.
Хотя бы поговорите со мной немного.
Показать ещё примеры для «немного поговорить»...

little conversationнебольшой разговор

You know, a little conversation.
Ну, знаешь, небольшой разговор.
Having a little conversation with your boys Levi and Diego.
У нас тут небольшой разговор с твоими ребятами Леви и Диего.
We're going to have a little conversation with a court reporter writing everything down.
У нас состоится небольшой разговор в присутствии стенографиста, который все записывает. Элли?
And then you and I'll have a little conversation, all right?
А затем, у нас будет небольшой разговор, хорошо?
Hejust wants a little conversation.
От только хочет небольшого разговора.
Показать ещё примеры для «небольшой разговор»...

little conversationнемного побеседуем

That's the idea, let's make a little conversation. -Haven't they?
Это идея, давай немного побеседуем.
We're gonna have a little conversation.
Мы немного побеседуем.
Now, a little conversation till we're sleepy, that's what I do.
А теперь немного побеседуем, пока нас не начнет клонить ко сну, я всегда так делаю.
Shall we try a little conversation?
Теперь мы можем немного побеседовать?
I'm gonna have a little conversation with him.
Я собираюсь с ним немного побеседовать.
Показать ещё примеры для «немного побеседуем»...

little conversationмаленький разговор

Yeah, Greta told me about your little conversation.
Да, Грета сказала мне про ваш маленький разговор.
I overheard your little conversation with Craig, all right?
Я подслушал ваш маленький разговор с Крейгом, ясно?
You listen in on our little conversation with the ladies?
— Да? Вы подслушивали наш маленький разговор с дамами?
Our little conversation, you know, got me thinking about my own life.
Наш маленький разговор, ты знаешь,заставила меня задуматься о моей жизни.
I take it he told you about our little conversation today.
Понятно, он рассказал о нашем маленьком разговоре.