little book — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little book»

little bookмаленькую книжку

Have you read the Little Book of Growth and Change?
Ты читала маленькую книжку роста и перемен?
I know it was you who wrote that filthy little book.
Я знаю, это ты написала эту поганую, маленькую книжку.
As I can't communicate with you much, I'm going to write little notes and put them in a little book.
Раз уж я не смогу с тобой часто общаться, я буду писать записки и складывать их в маленькую книжку.
But nothing! Now, I need you to get in your little book there and do whatever it is you gotta do to get me that car!
чтобы ты достал свою маленькую книжку.
How can such a thin little book pose a threat to anyone?
Как может маленькая книжка быть кому-то угрозой?
Показать ещё примеры для «маленькую книжку»...
advertisement

little bookкнижка

You know, I can use that little book in my business.
Знаешь, мне эта книжка пригодится в моем бизнесе.
But fortunately I had my little book of comfort.
Но у меня была своя книжка спокойствия.
But fortunately, I had my little book of comfort.
К счастью, у меня была своя книжка спокойствия.
Which means Paddy would have... kept a record of it in his little book.
А значит, Пэдди записал бы это в своей книжке.
That's what it says in my little book.
По крайней мере, так в книжке сказано.
Показать ещё примеры для «книжка»...
advertisement

little bookкнижечке

The other possibility, and this is more likely, is that the Little Book of Calm will move into the renal canal.
В другом случае, что куда более вероятно, «Книжечка умиротворения» сместится в почечный канал.
The Little Book of Calm is lodged between the small intestine and the pancreas.
«Книжечка умиротворения» засела между тонкой кишкой и поджелудочной железой.
And the King's Gold Stick of the Bedchamber or some such liked my little book on Browning.
А королевскому камергеру, или «золотому жезлу»*, или кому-то вроде этого понравилась моя книжечка о Браунинге.
He was very fat, had short hair and showed me pictures from a funny little book.
Он был очень толстый, с короткой стрижкой... и показывал мне картинки в смешной книжечке.
Those caught roaming the streets after curfew get put in my little book.
Те, кого поймали бродящими по улицам после наступления комендантского часа, Будут записаны в моей книжечке.
Показать ещё примеры для «книжечке»...
advertisement

little bookмаленькой книжечке

— You have a backup plan in your little book for this cluster?
— У тебя есть запасной план в твоей маленькой книжечке для таких случаев?
— Have a backup plan {*} and your little book for this cluster?
— У тебя есть запасной план в твоей маленькой книжечке для таких случаев?
Just because some things don't come in your Little Book of Knowledge doesn't mean you can mock them.
— Только то, что некоторые вещи не прописаны в вашей Маленькой Книжечке Знаний, — ... не дает вам повода их осмеивать. — Нет, нет.
Persons caught roaming the streets after curfew get put in my little book.
Те, кого поймают блуждающими по улицам после комендантского часа, попадут в мою маленькую книжечку.
Being put in my little book means you explain your transgressions to the judge.
А попасть в мою маленькую книжечку — значит объяснять свой проступок перед судьёй.
Показать ещё примеры для «маленькой книжечке»...