like the light — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «like the light»
like the light — как свет
Correct. We do know the Angel is composed of a type of matter characterized by both particulate and wave properties, like light.
Мы знаем, что вещество, из которого состоят Ангелы характеризуется корпускулярно-волновым дуализмом, как свет.
Like a light.
Как свет.
Look at me, out like a light.
Посмотрите на меня, погас как свет.
Or like a light bulb right before it goes poof.
Или как свет от лампочки.
Like light.
Например, свет.
Показать ещё примеры для «как свет»...
advertisement
like the light — как лампочка
— Like a light bulb!
— Как лампочка!
— Out like a light.
— Выключилась, как лампочка.
He's out like a light.
Он отключился как лампочка.
It's like a light bulb that's burned out — you can't just fix it.
Это как лампочка, которая выгорела, вы не можете просто исправить ее.
Cilla's out like a light.
Силла отключилась как лампочка.
Показать ещё примеры для «как лампочка»...
advertisement
like the light — нравится свет
I just like the light.
Мне просто нравится свет.
— I like the lights.
— Мне нравится свет.
He doesn't like the light.
Ему не нравится свет.
Don't like the light, do you?
Не нравится свет, да?
— I thought vampires didn't like light.
— Я думал вампирам не нравился свет.
Показать ещё примеры для «нравится свет»...
advertisement
like the light — без задних ног
You were out like a light.
Ты спал без задних ног.
He was out like a light last I looked.
Когда я видел его в последний раз, он спал без задних ног.
Out like a light.
Дрыхнут без задних ног.
He's out like a light already.
Спит без задних ног.
Zola's asleep [sniffs] and Bailey was out like a light.
Зола уснула. А Бейли вообще без задних ног.
like the light — отключилась
I just tucked her in, and she is out like a light.
Я уложила ее в постель, она сразу отключилась.
And she's out like a light.
Она отключилась.
Number eight out like a light.
Восьмая камера. Он отключился.
A few seconds, and you'll be out like a light.
Через пару секунд ты отключишься.
He's out like a light, but he's still alive.
Он жив. Просто отключился.