like a ghost — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like a ghost»

like a ghostкак призрак

Well according to him, that man just... vanished, faded away — like a ghost.
Ну, по его словам, этот человек просто... исчез, пропал — как призрак.
He was like a ghost.
Он был как призрак.
And the man gone, like a ghost.
Всё-таки я, наверное, наивный человек. Он исчез, испарился, как призрак.
Like a ghost... that never goes away.
Как призрак, от которого не избавишься.
Okay, Donna does not moan like a ghost.
Окей, Донна не стонет как призрак.
Показать ещё примеры для «как призрак»...
advertisement

like a ghostкак привидение

Like a ghost, she goes anywhere!
Она как привидение пройдет куда угодно.
Then I found you standing like a ghost.
И вот, ты тут маячишь как привидение. Какой кошмар.
Like a ghost, you mean? — No.
— Ты имеешь в виду — как привидение?
The poor girl, standing there like a ghost...
Бедняжка, сидит там, как привидение.
She just sat there like a ghost.
Она сидела как привидение.
Показать ещё примеры для «как привидение»...
advertisement

like a ghostпохож на призрака

You look like a ghost.
Ты похож на призрака.
He looks more like the Ghost of Christmas Future.
Он больше похож на призрака Рождества из будущего.
He looked like a ghost.
Он был похож на призрака.
He's like a ghost.
Он похож на призрака.
It's just, you seem so much like a ghost.
Просто ты очень похож на призрака.
Показать ещё примеры для «похож на призрака»...
advertisement

like a ghostпохожий на привидение

I look like a ghost.
Я похожа на привидение.
«True love is like ghosts. Everyone talks about them, but few have ever really seen one.»
Настоящая любовь похожа на привидение.
I believe the demonic can appear as an apparition much like a ghost, in an attempt to excite our fear.
Я думаю нечисть может принять некий образ похожий на привидение, в попытке внушить нам страх.
...giant monster that looks like the ghost of...
... громадный монстр, похожий на привидение....
like, a lot of people cheering, but it sounds more like a ghost.
крики восхищенной толпы, но это больше похоже на привидение.
Показать ещё примеры для «похожий на привидение»...

like a ghostтипа как призрак

Like a ghost?
Типа как призрак?
Like, does it work like a ghost?
Это типа как призрак?
Like a ghost?
Типа призрака?
What, like a ghost?
Типа призраков?
You mean, like a ghost or something?
Типа призрак или что-то в этом роде?