lifelong — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lifelong»

/ˈlaɪflɒŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lifelong»

На русский язык «lifelong» переводится как «пожизненный» или «на протяжении всей жизни».

Варианты перевода слова «lifelong»

lifelongпожизненный

The Sisters of Plenitude take a lifelong vow to help and to mend.
Сёстры Изобилия дают пожизненный обет помогать и лечить.
He sanctifies your love as a lifelong covenant.
Он освящает вашу любовь как пожизненный союз.
You are a lifelong and decorated member of the law-enforcement community. How could you do something like this?
Вы — пожизненный и отмеченный наградами член правоохранительных органов.
Knowing it and having a lifelong diagnosis are two very different things.
Знать и иметь пожизненный диагноз — как бы две разные вещи.
Totally, plus it can spark a lifelong interest in zoology, or African studies.
Точно, а ещё это может пробудить пожизненный интерес к зоологии, или к африканским исследованиям.
Показать ещё примеры для «пожизненный»...
advertisement

lifelongвсю жизнь

I told you, this is not a lifelong commitment. Okay?
Я не буду заниматься этим всю жизнь, ясно?
I think he was a lifelong tries to convince the box was replaced views.
Мне кажется, он всю жизнЬ пытался убедитЬ ложу сменитЬ взгляды.
You are about to make a sacred, lifelong commitment.
Ты собираешься на всю жизнь связать себя священными обязательствами.
And these two barbecue scumbags formed a lifelong friendship until their deaths at the ripe old age of 52 in separate ATV accidents.
Между этими уродами с барбекю подружились на всю жизнь, пока не погибли в преклонные 52 года, разбившись в двух разных внедорожниках.
Lifelong cheesehead here, pal.
Я всю жизнь за Пэккеров болею.
Показать ещё примеры для «всю жизнь»...
advertisement

lifelongмечта всей моей жизни

Have you forgotten my lifelong dream of being a folk singer... because I sure have until right now.
Наверное ты забыл, Мечта всей моей жизни — стать бардом... Которая у меня несомненно была всё это время.
Do you know this has been my lifelong dream?
Ты знаешь, что это мечта всей моей жизни?
This has been my lifelong dream.
Это была мечта всей моей жизни.
— It's my lifelong dream.
— Это мечта всей моей жизни.
like what movie to see or-or what topping to get on our pizza or... oh, I don't know, my lifelong dream of building a skyscraper in New York City?
Например... например какой фильм посмотреть или-или с чем будет наша пицца или... ох, я не знаю, мечта всей моей жизни построить небоскреб в Нью Йорке? !
Показать ещё примеры для «мечта всей моей жизни»...
advertisement

lifelongмечта

I can get these corns removed, and I might even have a little left over to fulfill my lifelong dream of opening a wine bar in Bangkok.
Я могу вычесть эти деньги и у меня все равно немного останется, чтобы выполнить свою заветную мечту открыть винный бар в Бангкоке.
So, now, I get to fulfill my lifelong dream and make a difference to the ambulatory.
Так что теперь я исполню свою мечту и внесу немного разнообразия в деятельность.
Yeah, I want to spend time with my family, explore some business opportunities, and also pursue my other lifelong dream.
Я хочу уделить внимание семье. Попробовать себя в бизнесе. И воплотить ещё одну мечту.
Et cetera, et cetera. Just-— I'm going to go vote, just fulfill a lifelong dream of mine and achieve one of my all-time happiest moments real quick, and then we will talk about it.
и т.д. и т.п. Сейчас, я собираюсь пойти проголосовать, просто исполнить свою заветную мечту, и испытать один из самых счастливых моментов в моей жизни по быстрому, и затем мы всё обсудим.
Are you insane? The Plaza is our lifelong dream.
Вы рехнулись? «Плаза» — наша мечта с детства.
Показать ещё примеры для «мечта»...

lifelongдавняя

Mary Ann is a lifelong friend of mine.
Мари Эн моя давняя подруга.
This has been a lifelong dream of mine, Fitz.
Это моя давняя мечта, Фитц.
For others it's when their lifelong dream finally comes true.
Или момент, когда исполняется давняя мечта.
This is a lifelong dream of mine, and I'm just so excited about it.
Это моя давняя мечта, и я очень взволнована по этому поводу.
Tomorrow, I will make a lasting second impression via my lifelong passion for baton.
Завтра, я произведу второе неизгладимое впечатление при помощи моей давней страсти в жезлу.
Показать ещё примеры для «давняя»...

lifelongвечный

Lifelong bachelor.
Вечный холостяк.
Lifelong soldier.
Вечный солдат.
Lifelong bachelor.
Вечный холостяк.
And his best friend, George, who helped me get over my lifelong fear of birds.
И его лучшим другом Джорджем. Который помог мне перебороть свою вечную боязнь птиц.
In the Dutch national anthem, they say they've granted a lifelong loyalty to the king of Spain.
В голландском государственном гимне, они признаются в вечной верности испанскому королю.

lifelongдлиной

My lifelong search has led to a single document --
Мои поиски длиной в жизнь привели к одному документу...
It's a celebration of your lifelong commitment.
Это празднование ваших отношений длиной в жизнь
Okay, so this is like a lifelong prank?
шутка длиной на всю жизнь?
Family and friends, we're gathered here... to... to share in the declaration of a lifelong commitment... between this man and this woman.
Семья и друзья, мы собрались здесь... дабы поучаствовать в создании союза, длиною в жизнь... между этим мужчиной и этой женщиной.
The die had been cast, and so began an enduring, epic, lifelong career.
Жребий был брошен. Tак и началась моя изнурительная и эпическая карьера длиною в жизнь.