life hangs in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «life hangs in»

life hangs inжизнь висит

Tell him his life hangs in the balance.
Скажи ему, что его жизнь висит на волоске.
When my life hangs in the balance.
Когда моя жизнь висит на волоске.
Her life hangs in the balance.
Её жизнь висит на волоске.
And why aren't you pissed off that cameron's playing hooky while your life hangs in the balance?
И почему ты не психуешь, из-за того, что Кэмерон прогуливает, когда твоя жизнь висит на волоске?
A life hangs in the balance.
Жизнь висит на волоске.
Показать ещё примеры для «жизнь висит»...
advertisement

life hangs inжизни

But Alfred Borden's life hangs in the balance.
Но жизнь Альфреда Бордена висит на волоске.
You're lying, while an innocent man's life hangs in the balance.
Ты лжешь, а тем временем жизнь невинного человека висит на волоске.
We can give them heat, energy, give them a war hero with heart, forged by enemy fire in the desert in the dark, when American lives hung in the balance.
Мы можем зажечь их, зарядить энергией, представить им героя войны с пылающим сердцем, закалённого под вражеским огнём во тьме пустыни, когда жизни простых американцев висели на волоске.
I mean, we all have jobs where people's lives hang in the balance.
Я хочу сказать, у нас у всех есть работа, где жизни людей зависят от наших решений.
Her life hangs in the balance.
Её жизнь на чаше весов.
advertisement

life hangs inжизнь человека висит на

A man's life hangs in the balance.
Жизнь человека висит на волоске.
Man's life hangs in the balance And this is how you spend your time?
Жизнь человека висит на волоске, а вы вот так тратите время?
I'm very much aware my men's lives hang in the balance.
— Я понимаю, жизнь моих людей висит на волоске.
People's lives hang in the balance.
Жизни людей висят на волоске.
Now I'd really like to hear from the holdouts because a man's life hangs in the bal...
Теперь я действительно хотел бы услышать несогласных, потому что жизнь человека висит на волос...