life back — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «life back»

«Life back» на русский язык можно перевести как «жизнь назад» или «вернуть жизнь».

Варианты перевода словосочетания «life back»

life backназад свою жизнь

You will have your life back, and we will succeed... In our plan to understand and destroy the universe.
Ты получишь назад свою жизнь, а у нас получится... познать и разрушить Вселенную.
I get my life back?
Я могу получить назад свою жизнь?
But I just got my life back.
Но я просто получил назад свою жизнь.
Get your life back.
Получаешь назад свою жизнь.
I was getting my life back together, you know.
Я хотел назад свою жизнь.
Показать ещё примеры для «назад свою жизнь»...
advertisement

life backвернуть свою жизнь

I can get my life back.
Я хочу вернуть свою жизнь.
You want your life back?
Вы хотите вернуть свою жизнь?
I want my goddamn life back.
Я хочу вернуть свою жизнь.
You just want your life back.
Хочешь вернуть свою жизнь?
And if I want my life back? Well...
А если мне все же хочется вернуть свою жизнь?
Показать ещё примеры для «вернуть свою жизнь»...
advertisement

life backжизнь

— I want my fucking life back!
— Мне нужна моя жизнь!
Lex, you saved my life back there.
Лекс, ты спас мне жизнь.
If you remember right, I saved your life back there.
Если помните, я спас Вам жизнь.
I suppose i try to get my life back in order in some fashion.
Думаю, я попробую наладить свою жизнь и навести в ней хоть какой-то порядок.
He gave me my life back again.
Он вернул мне жизнь.
Показать ещё примеры для «жизнь»...
advertisement

life backжизнь обратно

Your mother died giving life to you, so now you die and give that life back.
Твоя мама умерла, подарив жизнь тебе, а теперь ты умрешь и вернешь эту жизнь обратно.
I just want my life back!
Мне нужна моя жизнь обратно!
I need to get our life back tomorrow.
Завтра я верну нашу жизнь обратно.
To get my life back on track, I needed a job.
Чтоб вернуть свою жизнь обратно, мне нужна была работа.
I want my life back, Dad.
Я хочу свою жизнь обратно, папа.
Показать ещё примеры для «жизнь обратно»...

life backвернуть свою прежнюю жизнь

I want my life back.
Я хочу вернуть прежнюю жизнь.
I need my life back, you know?
Я хочу вернуть прежнюю жизнь, понимаешь?
So much for getting my life back.
Так много,чтобы вернуть прежнюю жизнь.
I-I-I-I feel like I'm drowning, like I-I-I'm gasping to get my old life back.
Мне иногда кажется что я тону и нечем дышать. Мечтаю вернуть прежнюю жизнь.
I want my old life back.
Я хочу вернуть свою прежнюю жизнь.
Показать ещё примеры для «вернуть свою прежнюю жизнь»...

life backвернуться к нормальной жизни

The main thing for you is to get your life back to normal.
Самое главное для тебя, это вернуться к нормальной жизни.
Take your house off the market and get your life back.
Возьмите ваш дом продано и вернуться к нормальной жизни.
I was supposed to have my life back by now.
К этому моменту, я уже должен был вернуться к нормальной жизни.
The truth is, none of you have any chance in hell of ever pulling your lives back together, if you even had lives to begin with.
Правда в том, что у вас никого нет ни единого шанса вернуться к нормальной жизни если ваши жизни хоть когда то были нормальными.
Are you telling me I get to have my life back?
Ты предлагаешь мне шанс вернуться к нормальной жизни?
Показать ещё примеры для «вернуться к нормальной жизни»...

life backвернуть

I want our old life back. You need to get a new attitude is what you need.
Я хочу вернуть наши старые добрые времена.
He thinks this race is his chance to get his life back, and he will do anything to win it.
Он думает, что эта гонка его шанс, вернуть, его жизнь, и он сделает что угодно, чтобы выиграть ее.
The last ten years of my life back.
Вернуть последние 10 лет жизни.
Mr. Thorpe contacted me and said that if I could get Ben to turn on you, then he could get Ben his life back.
Мистер Торп связался со мной, он сказал, Если я смогу заставить Бена предать тебя, тогда он сможет вернуть Бену его жизнь.
I just want my brother's life back.
Я просто хочу вернуть своему брату его жизнь.
Показать ещё примеры для «вернуть»...

life backжить

We could have our lives back.
Смогли бы нормально жить.
I think we just got our lives back.
Думаю, теперь мы можем жить нормально.
After a week of being a social pariah Samantha realized if she ever wanted to get her life back, she'd have to beg for it.
После недели социальных гонений Саманта поняла, что если хочет нормально жить, то об этом придется умолять.
I think you gotta go all the way back... to a time when Daniel was still living back east.
Я думаю, что придется вернуться к самому началу Ко временам, когда Дэниел еще жил «по-старому»
I shouldn't have let him live back then.
Мне не следовало тогда оставлять его в живых.
Показать ещё примеры для «жить»...

life backвернуться к прежней жизни

Right, enough with yepperty yep, O.J. is gonna stay here with us in Quahog untill I can help him get his life back on track.
Так, хватит бла бла бла, О Джей останется с нами, в Куахоге, пока я не помогу ему вернуться к прежней жизни.
You finally have the chance to get your old life back.
У тебя есть шанс вернуться к прежней жизни.
Well, you could start to get your life back.
Ты можешь вернуться к прежней жизни.
I just got my life back.
Я только вернулся к прежней жизни.
If I could get her sleeping normally, I would get my life back.
— Если бы она спала по ночам, я бы вернулась к прежней жизни.
Показать ещё примеры для «вернуться к прежней жизни»...

life backпрежнюю жизнь

I want my life back.
Я хочу обратно, в свою прежнюю жизнь.
I want my old life back.
Я хочу назад мою прежнюю жизнь.
I want my life back.
Верните мою прежнюю жизнь.
— I'd like my old life back.
— Вернуть свою прежнюю жизнь.
They're not going to give me my old life back.
Они мне не вернут мою прежнюю жизнь.
Показать ещё примеры для «прежнюю жизнь»...