liberation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «liberation»

/ˌlɪbəˈreɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «liberation»

На русский язык «liberation» переводится как «освобождение».

Варианты перевода слова «liberation»

liberationосвобождения

I, Francisco Madero, acting on authority given me by the forces of liberation create you general of the armies of the South.
Я, Мадэро, действуя на основании власти, данной мне силами освобождения, назначаю вас Генералом армии Юга. — Вот это да.
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
The bourgeoisie would have us believe... that only hoodlums and gangsters... use certain methods of liberation.
Буржуазия хотела бы, чтобы мы верили в то, что только гангстеры и хулиганы используют такие методы освобождения.
Any member of the gentry who opposes the act of liberation cannot but be called the enemy of the country.
Всяк дворянин, что действию освобождения воспротивится, не МОЖЕТ зваться иначе, как враг ОТЭЧЭСТВЗ.
She died just after liberation, during the flying bombs.
Она умерла сразу после освобождения, во время бомбежки.
Показать ещё примеры для «освобождения»...
advertisement

liberationза свободу

Who is willing to strike today for the liberation of Angola?
Кто захочет сегодня бастовать за свободу Анголы?
Because we know perfectly well that our comrade Amílcar Cabral went to war for the liberation of his people.
Потому что мы точно знаем, что наш товарищ Амилкар Кабрал отправился воевать за свободу этих людей.
And so we all know that he lost his life fighting for the liberation of his peoples.
И все мы знаем, что он погиб, сражаясь за свободу своих людей.
For the liberation of the South Korean people!
За свободу народа Южной Кореи!
'For the liberation of all people who are poor, powerless and helpless.'
За свободу всех тех, кто беден, бессилен и беспомощен.
Показать ещё примеры для «за свободу»...
advertisement

liberationосвободительной

Convicted of attempted murder and a member of the Irish National Liberation Army.
Осуждена за попытку убийства и как член Ирландской национальной освободительной армии.
The revolutionary group that calls themselves the Constitutional Liberation Army.
Революционные группы, называющие себя Конституционной освободительной армией.
We are with the Constitutional Liberation Party.
Мы из Конституционной освободительной партии.
The Constitutional Liberation Army, Lenny Dale.
Конституционной Освободительной Армии. Ленни Дейл.
Are you sure that this a the symbol for the Black Liberation Army?
Ты уверен, что это символ Чёрной освободительной армии?
Показать ещё примеры для «освободительной»...
advertisement

liberationфронт освобождения

Animal Liberation Front!
Фронт Освобождения Животных!
You take your American Liberation Front and you shove it up your ass!
Возьми свой американский фронт освобождения и засунь его себе куда подальше!
The Moro Islamic Liberation Front.
Исламский фронт освобождения Моро.
I left when I enrolled in the Liberation Front.
Пока не вступил во Фронт освобождения.
National Liberation Front (FLN), Communique No. 1 :
«Национальный фронт освобождения» (НФО). Сообщение №1.
Показать ещё примеры для «фронт освобождения»...

liberationосвободительный фронт

The vice president was walking out of a speech condemning the West Angolan liberation front.
Вице-Президент выходил после речи, осуждающей освободительный фронт западной Анголы.
"We are the Citizen's Liberation Front.
Мы — Гражданский Освободительный Фронт.
In one hour's time, the Citizen's Liberation Front will be prepared to trade 1,667 hostages in exchange... for the delivery of Eric Boyer to their custody.
Через час, Гражданский Освободительный Фронт будет готов обменять 1667 заложников на... доставку Эрика Бойера под их опеку.
"We are the Citizen's Liberation Front.
— Гражданский Освободительный Фронт.
It was the work of a group calling themselves the Citizen's Liberation Front.
Это было дело рук группы, называющей себя Гражданский Освободительный Фронт.
Показать ещё примеры для «освободительный фронт»...

liberationнародно-освободительной

I know, it will belong to the People's Liberation Army.
Я знаю, это штаб Народно-освободительной армии.
The senator's been spearheading an investigation into China's People's Liberation Army Unit 61398.
Сенатор был инициатором расследования в Народно-освободительной армии Китая в подразделении 61398.
People's Liberation Army?
Народно-освободительной армией?
In a televised statement, General Shang, Chairman of the People's Liberation Army, said the aliens have 24 hours to leave Chinese territory or face destruction.
В своем заявлении по телевидению генерал Шан, командующий Народно-освободительной армией Китая, сказал, что у пришельцев есть 24 часа, чтобы покинуть территорию Китая, иначе они будут уничтожены.
General Shang, Commander-in-chief of the People's Liberation Army, has announced in an emergency press conference that China is standing down.
Генерал Шан, главнокомандующий Народно-освободительной армией Китая, сообщил на срочной пресс-конференции, что Китай отводит свои войска.
Показать ещё примеры для «народно-освободительной»...

liberationнезависимость

Are we ready for Liberation Day?
Ну что, ко Дню Независимости все готово?
It's Gay Liberation Day or something?
Это день независимости геев или что-то такое?
«Thus began the war of liberation in which Israel fought for survival.»
Так началась война за Независимость, в которой Израиль боролся за свое существование
The topic for discussion this evening is a dialogue on women's liberation.
На повестке сегодня вечером диалог о борьбе женщин за независимость.
I fought in our war of liberation against the Centauri.
Я сражался в нашей войне за независимость от Центавра.