let that happen again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let that happen again»

let that happen againпозволю этому случится снова

I will not let that happen again.
Я не позволю этому случиться снова.
I'm not gonna let that happen again.
Я не позволю этому случиться снова.
I'm Not Gonna Let That Happen Again.
И я не позволю случиться этому снова.
I won't let that happen again.
Я не позволю случиться этому снова.
I don't want to get fired, so, uh, I guess I lied to you, but, uh, I'll never let that happen again.
Я не хочу чтобы меня уволили, так, мм, я предполагаю, что я лгал Вам, но, мм, я никогда не позволю этому случится снова.
Показать ещё примеры для «позволю этому случится снова»...
advertisement

let that happen againдопустить этого снова

How can I let that happen again?
Как я могу допустить это снова?
I can't let that happen again.
Я не могу допустить это снова.
I can't let that happen again.
Я не допущу этого снова.
But I'm never gonna let that happen again, I promise.
Но я никогда не допущу этого снова, обещаю.
She gave up her ticket when she tried to kill Kate... and I ain't gonna let that happen again.
Ей уже ничего не светит с тех пор, как она попыталась убить Кейт. Допустить этого снова я не могу.
Показать ещё примеры для «допустить этого снова»...
advertisement

let that happen againпозволю этому повториться

I would never let that happen again.
Я не позволю этому повториться.
There's no way I'm gonna let that happen again.
Я не позволю этому повториться.
I will never, ever... Let that happen again.
Я никогда, никогда... не позволю этому повториться
I'm not gonna let that happen again.
Я не позволю этому повториться.
I'm not gonna let that happen again.
И я не позволю этому повториться.
Показать ещё примеры для «позволю этому повториться»...
advertisement

let that happen againчтобы это случилось снова

And I will never let that happen again.
И я никогда не позволю, чтобы это случилось снова.
You gonna let that happen again?
Хочешь, чтобы это случилось снова?
I won't let that happen again.
Я не могу допустить,чтобы это случилось снова.
It's just... we let stuff like this come between us before... and I don't want to let that happen again.
Это просто... Мы оставим вещи, которые могут встать между нами, прежде чем... и я не хочу, чтобы это случилось снова.
My last boss used my code to hurt people, and I just can't let that happen again.
Мой последний босс использовал мою программу для убийства людей, и я не могу позволить, чтобы это случилось снова.
Показать ещё примеры для «чтобы это случилось снова»...

let that happen againдопущу

I can't let that happen again, not after my wife.
Я не могу этого допустить после смерти моей жены.
And I will never let that happen again.
И я больше этого не допущу.
I bet he never let that happen again.
Я уверен, что он больше никогда не допустит этого.
No frickin' way I'm letting that happen again.
Я больше ни за что этого не допущу.
I'm never gonna let that happen again.
Второго раза я не допущу.