let me deal with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let me deal with»

let me deal withя с ним разберусь

But if he does, you just let me deal with it.
А если и появится, то я с ним разберусь.
Let me deal with this.
Я с ним разберусь.
And then you will let me deal with him.
А потом я с ним разберусь!
Let me deal with him.
Я с ним разберусь.
When the cop gets here, let me deal with him.
Когда коп приедет, я с ним разберусь.
Показать ещё примеры для «я с ним разберусь»...

let me deal withдай мне разобраться с

Let me deal with it.
Дай мне разобраться с этим.
Let me deal with that.
Дай мне разобраться с этим.
You need to be back in the tank in just over an hour, so let me deal with Otto.
Тебе нужно вернуться в резервуар через час, так что дай мне разобраться с Отто.
Let me deal with him.
Дай мне разобраться с ним
Let me deal with that.
Дай мне с этим разобраться.
Показать ещё примеры для «дай мне разобраться с»...

let me deal withпозволь мне разобраться с

Let me deal with this.
Позволь мне разобраться с этим.
Let me deal with Emily.
Позволь мне разобраться с Эмили.
Let me deal with Cersei Lannister.
Позволь мне разобраться с Серсеей Ланнистер.
Let me deal with it.
Позволь мне разобраться с этим.
Hey, let me deal with it, okay?
Эй, позволь мне разобраться с этим, ладно?
Показать ещё примеры для «позволь мне разобраться с»...

let me deal withпусть сами с тобой разбираются

Let them deal with it.
Пусть сами разбираются.
Let them deal with the sarin gas.
Пусть они разбираются с зарином.
You keep a low profile and let me deal with the local law enforcement, all right?
Ты не светишься, а я разбираюсь с местной полицией.
Let him deal with them.
Пусть он разбирается с ними.
Let her deal with it.
Пусть сама разбирается.
Показать ещё примеры для «пусть сами с тобой разбираются»...

let me deal withдавай мы сами с этим разберёмся

Let me deal with this.
Давайте я разберусь.
Caroline, let me deal with the books.
Кэролайн, давай я разберусь с книгами.
Let me deal with Her Highness while you start on the autopsy,
Давайте я разберусь с её высочеством, пока вы начнёте вскрытие.
Let me deal with it.
Давай я разберусь.
Let us deal with that.
Давай мы сами с этим разберемся.