legal obligation — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «legal obligation»
«Legal obligation» на русский язык переводится как «юридическое обязательство».
Варианты перевода словосочетания «legal obligation»
legal obligation — юридических обязательств
They have no legal obligation to tell you the target of investigation until indictments are issued.
У них нет юридических обязательств говорить вам о цели расследования, пока не будут предъявлены обвинения.
It says that even though they lived together... they have no legal obligation to each other, that everything's separate.
В нем говорится, что хотя они и проживали вместе... они не имеют никаких юридических обязательств друг перед другом, все раздельно.
As soon as we get this little issue resolved, I'll no longer have a legal obligation to deal with you.
Как только мы решим эту проблему у меня больше не будет юридических обязательств с вами общаться.
I'm so sorry, charlotte, But I have a legal obligation...
Мне жаль, Шарлотта, но у меня есть юридическое обязательство...
I have a legal obligation to report it. What?
У меня есть юридическое обязательство сообщить об этом.Что?
advertisement
legal obligation — правовых обязательств
No legal obligation.
Никаких правовых обязательств.
My love thinks I'm a coward just because I was using precious hospital resources to avoid my legal obligation.
Моя возлюбленная думает, что я трус, только потому что я использую бесценные больничные средства, просто чтобы избежать своих правовых обязательств.
While we were told today there's no law requiring Starbuck to identify himself, there's more to this than just legal obligation.
Нам сказали, что по закону Чудо-бык не обязан называть своё имя, но ведь кроме правовых обязательств есть кое-что ещё.
And since I'm under no legal obligation to continue this bizarre and humiliating visit to my old office...
И так как нет как никаких правовых обязательств продолжать эту странную и унизительную беседу в моем старом офисе
For the record, I want every lawyer and witness on your side to understand their separate legal obligations to come forward with any information that a crime or crimes have been committed.
Для протокола. Я хочу, чтобы каждый адвокат и свидетель с вашей стороны сознавали свои отдельные правовые обязательства выступить с любой информацией о совершенном преступлении или преступлениях.
Показать ещё примеры для «правовых обязательств»...