legal means — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «legal means»

legal meansзаконные средства

By legal means, sir?
Законными средствами?
If you go after him the right way, through legal means.
Если ты будешь преследовать его законными средствами.
Listen to me, I will use every legal means in my power to convict your daughter's killer.
Послушайте, я использую все доступные мне законные средства, чтобы убийца вашей дочери попал за решетку.
I've tried every legal means to stop her, sir, but I can't.
Я испробовал все законные средства, чтобы ее остановить, сэр, но не смог.
advertisement

legal meansзакону

We will exonerate miss Heissen by legal means.
Мы оправдаем мисс Хейссен по закону.
Whenever the Cheyenne needed justice, didn't feel they could get it through legal means, they'd hire Hector to knock some teeth out.
Когда шайены, нуждавшиеся в правосудии, не были уверены, что могут получить его по закону, они нанимали Гектора выбить несколько зубов.
— But what I wholly condemn are any efforts to advance political causes through legal means.
— Но что я абсолютно неприемлю — это любые попытки использовать закон в достижении политических целей.
I shall prevent it in any way that I can, and by legal means, if necessary.
Я приложу к этому все усилия, если потребуется, прибегну к помощи и закона!
advertisement

legal meansлегальный способ

Now, was I attempting in a more legal means to have him arrested?
Пытался ли я легальными способами добиться его ареста? Да, пытался.
— Fernando... now it's time for us to find legal means to reduce my sentence even more.
— Фернандо... Сейчас мы должны найти легальный способ сократить мой срок еще больше.
advertisement

legal means — другие примеры

— Pop, you've exhausted all your legal means.
— Папа, юридически ты всё проиграл.
There have been a number of reports in reputable news media Time, Newsweek, our own NBC that you've gone beyond legal means as a prosecutor that you've intimidated, even drugged witnesses bribed them, and urged them to commit perjury.
В прессе, в Таймс, Ньюсвик и на NВС, появилось несколько отчетов о том, что вы значительно превысили свои должностные обязанности прокурора. Что вы запугивали и даже подпаивали свидетелей. Подкупали их.
But insanity has legal meaning.
Но у безумия есть юридическое значение.
Does Iko have a legal means of appeal at his disposal?
Потому что есть новые медицинские доказательства для рассмотрения.
That's why I try to take them over using legal means.
Вот почему, мы должны следовать чёткому плану.
Показать ещё примеры...