left me alive — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «left me alive»

left me aliveоставил вас в живых

Not so wrong as you when you left him alive!
Если и ошиблась, то меньше, чем ты. Ты оставил его в живых!
MOBILE RINGS But he left him alive.
Но он оставил его в живых.
I doubt he left him alive.
Я сомневаюсь, что он оставил его в живых.
Why do you think he left you alive, Doctor?
Доктор, как вы думаете, почему он оставил вас в живых?
This man left you alive for a reason.
Этот человек оставил вас в живых не просто так.
Показать ещё примеры для «оставил вас в живых»...
advertisement

left me aliveоставлять в живых

I wasn't planning on leaving him alive, anyway.
Я не планировала оставлять его в живых, в любом случае.
— We can't leave him alive.
— Нельзя оставлять его в живых.
She must not leave here alive.
Её нельзя оставлять в живых.
You can't leave here alive.
Тебя нельзя оставлять в живых:)
Crazy would be leaving you alive to run a very profitable drug business.
Безумием было бы оставлять тебя в живых управлять очень выгодным наркобизнесом.
Показать ещё примеры для «оставлять в живых»...
advertisement

left me aliveуйдёшь отсюда живым

Mighty Gardulla says, you are lucky to be with a Jedi as wise as Kenobi, or you might not be allowed to leave here alive.
Великая Гардулла говорит, что вам повезло, что с вами столь мудрый джедай, как Кеноби, иначе, вам бы не позволили уйти отсюда живым.
The only way to leave here alive is to cooperate.
Единственный способ уйти отсюда живым это сотрудничать.
You won't leave here alive!
Ты не уйдёшь отсюда живым!
Don't think you'll be leaving here alive...
Не думай, что теперь уйдешь отсюда живым!
No one leaves here alive.
Никто не уйдет отсюда живым.
Показать ещё примеры для «уйдёшь отсюда живым»...
advertisement

left me aliveживых ты не останешься

There's no one left here alive.
Никого в живых не осталось.
— No one leaves here alive.
Никто не останется в живых.
That's why they left you alive.
Вот почему ты остался в живых.
Only if I leave you alive
Только если останешься в живых.
Also, very sorry that you won't be leaving here alive.
Также мне жаль, что в живых ты не останешься.