leaving the station — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leaving the station»

leaving the stationпокинул станцию

Commander, Gul Dukat has left the station.
Коммандер, гал Дукат покинул станцию.
His ship blew up shortly after he left the station.
Его корабль взорвался вскоре после того, как покинул станцию.
By the time I came clean to the pretty Cartwright, the Evan train had already left the station.
К тому времени когда я подошел к красивой Картрайт, поезд Эвана уже покинул станцию.
Looks like his party train already left the station.
Похоже его праздничный поезд уже покинул станцию.
Karl leaving the station is not my responsibility.
Карл покинул станцию не из-за меня.
Показать ещё примеры для «покинул станцию»...
advertisement

leaving the stationпокидает станцию

The train leaves the station.
Поезд покидает станцию.
He never leaves the station.
Он никогда не покидает станцию.
'Cause this train is leaving the station, buddy. Yes.
Потому что этот поезд покидает станцию, приятель.
Here comes the veggie train, leaving the station.
Едет овощной паровозик, покидаем станцию.
Don't leave this Station till we talk. Let's keep moving.
Не покидайте станцию, пока мы не поговорим.
Показать ещё примеры для «покидает станцию»...
advertisement

leaving the stationпоезд ушёл

The sugar train has left the station.
Мммм. Поезд ушел, милый.
The train has left the station.
Поезд ушёл.
The train has left the station.
Поезд ушел.
I think I need to decide if that particular train has left the station.
По-моему, нужно смириться с тем, что этот поезд ушёл.
That train has left the station, and you do not get to ride this anymore.
Этот поезд ушел, больше этому не бывать.
Показать ещё примеры для «поезд ушёл»...
advertisement

leaving the stationушёл

Well, with all due respect, that train has left the station.
При всем должном уважении, но поезд уже ушел.
This train has left the station, And we own the track!
Их поезд давно ушёл, теперь мы за рулём локомотива!
No, that train has left the station.
Нет, этот поезд уже ушёл.
No, Don, that's-— that's not possible because I already told Mel and Jeff Hunter's got me a bunch of meetings out there — and the train is leaving the station.
Нет, Дон, это... это невозможно, потому что я уже сказала Мэл и у меня назначено несколько встреч с Джеффом Хантером, да и поезд уже ушел.
Hey, look, this train has already left the station.
—лушайте, поезд уже ушел.
Показать ещё примеры для «ушёл»...

leaving the stationѕоезд отxодит от станции

That nurse said that a dozen freighters packed with food left the station after the battle to honor contracts instead of feeding the people here.
Медсестра сказала, что десятки кораблей увозили продукты со станции после боя, выполняя поставки по договорам, вместо того, чтобы накормить местных.
Time this train left the station.
Этому поезду пора отправляться со станции.
Deal. «Two trains are leaving the station at the same time...»
— Согласен. «Два поезда выезжают из станции одновременно...»
Train's about to leave the station.
Поезд приближается к станции.
tell her the train is leaving the station, and she better get on it.
Скажи, что поезд отходит от станции, и ей лучше успеть на него.
Показать ещё примеры для «ѕоезд отxодит от станции»...