leaves no doubt — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leaves no doubt»

leaves no doubtоставил сомнений

— The tests leave no doubt.
— Анализы не оставили сомнений.
I won't go into details except to say that it leaves no doubt as to Doakes's guilt.
Я не буду вдаваться в подробности, лишь скажу, что это не оставило сомнений насчёт вины Доакса.
The National Science Foundation had invited me to Antarctica, even though I left no doubt that I would not come up with another film about penguins.
Национальный научный фонд пригласил меня в Антарктику, несмотря на то, что я не оставил сомнений: в фильме не будет пушистеньких пингвинчиков.
advertisement

leaves no doubtне оставляют сомнений

They leave no doubt about your little adventure with your friend.
Они не оставляют сомнений по поводу вашего небольшого приключения с вашим другом.
The statements made by these 56 individuals leave no doubt:
Показания данные этими 56 людьми не оставляют сомнений:
advertisement

leaves no doubtне оставил ни капли сомнения

Can you... leave no doubt that Joe is a monster?
Ты сможешь... не оставить ни капли сомнения в том, что Джо монстр?
Their neighbour had left no doubt... ..she felt, she no longer needed him... ..perhaps her family had been right all along.
Их сосед не оставил ни капли сомнения она чувствовала, что больше он ей не нужен... Может быть, ее семья была права всё это время.
advertisement

leaves no doubt — другие примеры

I am single and leave no doubt.
Я холост и таким и останусь.
Maggie left no doubt about it.
И Мэгги еще раз доказала, что она все будет делать по-своему.
Welp, that leaves no doubt about it. We have ourselves a winner.
И, без сомнения, у нас есть победитель.
The protein signatures leave no doubt.
Сигнатура протеинов не вызывает сомнений.
'.. leaving no doubt that the attack on the NSA 'was part of a wider campaign to destabilise the US interests...'
...не осталось сомнений, что атака на АНБ была частью более масштабной компании по дестабилизации США...