leave with you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave with you»

leave with youуехать с ней

Norvo, what would happen if you left with me tomorrow?
Норво, что будет, если ты уедешь со мной завтра?
Leave with me tonight. Or I'll kill him.
Или ты уедешь со мной сегодня ночью, или я убью его.
You should load and leave with your husband!
Ты должна собраться и уехать со своим мужем!
Jerome would like to leave with his dad and you.
Жером хотел бы уехать со своим отцом и с тобой.
I want to leave with her, start everything from scratch.
Я хочу уехать с ней... начать все с нуля.
Показать ещё примеры для «уехать с ней»...
advertisement

leave with youушла с ними

— Colonel O'Neill just left with her.
— Полковник О'Нилл только что ушёл с ней.
It's suicide It's better that you leave with her
Тебя самого убьют. По мне так лучше, чтобы ты ушел с ней.
If you won't leave with me, girl... ..then you won't leave, at all!
Если ты не уйдешь со мной, девчонка ты вообще не уйдешь!
I'm here, and tonight you're leaving with me...
Я здесь, и вечером тьi уйдешь со мной.
She left with them too.
Она ушла с ними.
Показать ещё примеры для «ушла с ними»...
advertisement

leave with youоставьте это мне

Leave this with me.
Оставьте это мне.
Well, leave this with me.
Хорошо, оставьте это мне.
About the scarf I left with your concierge?
О шарфе? Я его оставила у консьержки.
Can I leave this with you?
Могу я оставить это у вас?
I will leave this with you. In my care, I might do something foolish.
Я оставлю его у тебя, иначе я могу совершить глупость.
Показать ещё примеры для «оставьте это мне»...
advertisement

leave with youуходи

Leave with you will!
Уходи. — Уходи.
You're wasting your time. Leave with us.
Ты зря теряешь время, уходи тоже.
Anybody see Cassie leave with her last trick?
— Кто-нибудь видел как Кэсси уходила со своим последним кавалером?
You come out here, you meet this guy who should laugh in your face and instead you leave with him.
Приезжаешь, встречаешь его,.. ...он должен был поднять тебя на смех, а вместо этого ты уходишь с ним!
The second was from my lawyer telling me he was leaving with my wife.
Второе, от моего адвоката что он уходит с моей женой.
Показать ещё примеры для «уходи»...

leave with youостаться со мной

Well, if you came with Herbert then you should leave with me.
Если ты пришла с Гербертом то должна остаться со мной.
— No! If you love me, you must leave with me.
Если ты меня любишь, ты должна остаться со мной.
And you know... if you just asked her her name... you would leave with her.
И ты знаешь, что если спросишь ее имя, то останешься с ней.
Why aren't we leaving with them?
Почему мы не останемся с ним?
I've just got a few weeks left with you and we-— I don't know what I'm trying to say.
У нас осталось всего несколько недель, нам надо Я не знаю, что сказать.
Показать ещё примеры для «остаться со мной»...

leave with youпошёл со мной

We thought He had left with us.
Мы думали, что Он пошел с нами.
Well, the fact is, Miss Mitchell, I'm gonna have to ask you to leave with me.
Спасибо, что проводили меня. Ну, дело в том, мисс Митчелл, мне придётся попросить вас пойти со мной.
If he doesn't come by this evening, i'll leave with you tomorrow.
Если он сегодня не придет, завтра я пойду к нему с тобой.
Will you leave with us?
Пойдем с нами.
Then I went to the bar, and this man left with me.
Затем я пошла в бар, и этот мужчина пошел со мной.