leave the table — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «leave the table»
leave the table — выйди из-за стола
— Leave the table.
Выйди из-за стола.
You need to leave the table.
Выйди из-за стола.
Just leave the table!
Просто выйди из-за стола!
Then excuse yourself and leave the table.
Тогда извинись и выйди из-за стола.
Leave the table!
Выйди из-за стола!
Показать ещё примеры для «выйди из-за стола»...
advertisement
leave the table — из-за стола
I heard it. Then I left the table and went up to my bedroom.
Я все услышала когда встала из-за стола и пошла в свою комнату.
When the party ended we all left the table to go and take a look at the money.
Когда вечеринка закончилась, мы все встали из-за стола и пошли посмотреть на деньги.
Ask to leave the table!
— Спроси, можно ли встать из-за стола.
— Just remind me not to leave the table.
— Просто напомните мне не вставать из-за стола.
Can we leave the table, please?
Нам можно встать из-за стола?
Показать ещё примеры для «из-за стола»...
advertisement
leave the table — ушли из-за стола
You could've left the table at any time you wanted.
Можешь встать и уйти из-за стола, когда пожелаешь. Никто не держит пистолет у твоей головы.
Jason, if you're just gonna make fun of my food, you can leave the table.
Джейсон, если ты просто хочешь посмеяться над моей готовкой, можешь уйти из-за стола.
No, no, no... I will not leave the table.
Ќет, нет, нет... я не уйду из-за стола.
Look, you used to be the work wife, but word on the street is, your spot's open, so you really think I'm leaving this table?
Ты была рабочей женой, но судя по слухам, твое место свободно, так ты действительно думаешь, что я уйду из-за стола?
You left the table again.
Вы опять ушли из-за стола.
Показать ещё примеры для «ушли из-за стола»...
advertisement
leave the table — уйду
Why don't we leave the table before this thing attacks us?
Почему бы нам не уйти, пока эта штука не накинулась на нас?
Um, and he said he was on a lucky streak so he couldn't leave the table.
И сказал, что у него полоса везения и не может уйти.
One more lie and I leave the table.
— Ещё секунда лжи, и я уйду.
Or else I'll leave the table.
Или я уйду.
Do you want to know why I left the table?
Вы хотите знать, почему я ушла?
leave the table — уходит из-за стола
Yeah, but no one leaves the table at mealtime, and bathrooms are locked for 30 minutes after.
Да, но никто не уходит из-за стола во время обеда, все уборные закрыты ещё 30 минут после еды.
Right now you either eat or you leave the table. I told you, i'm not hungry.
А сейчас тебе лучше поесть, или уходи из-за стола.
I meant I'm leaving the table.
Я имею в виду, что ухожу из-за стола.
You're not allowed to leave the table.
Тебе не позволено уходить из-за стола.
In this house you don't leave the table until everyone's done.
В этом доме никто не уходит из-за стола, пока все не поедят.