leave the paper — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave the paper»

leave the paperоставлять бумажный

A woman in her line of work is not going to use a credit card and leave a paper trail.
Женщина с её родом деятельности не будет пользоваться кредиткой и оставлять бумажный след.
No, can't leave a paper trail.
Нет, нельзя оставлять бумажный след.
Nah, he's too smart to leave a paper trail.
Не-а, он слишком умён, чтобы оставлять бумажный след.
Well, I couldn't leave a paper trail for — this kind of operation.
Ну, от операций такого рода нельзя оставлять бумажный след.
He's never been busted because he doesn't leave a paper trail. No paper trail means no banks.
Не пойман, потому что не оставляет бумажных следов
Показать ещё примеры для «оставлять бумажный»...
advertisement

leave the paperоставило бумажные

And I would bet my hard-earned money that anyone stupid enough to do something like this and stupid enough to leave a paper trail behind, is stupid enough to kill a kid thinking that it's gonna somehow help them to get into college!
И я готов поставить свои заработанные деньги, что тот, кто был достаточно глуп, чтобы сделать что-то такое, и достаточно глуп, чтобы оставить за собой бумажный след, достаточно глуп, чтобы убить парня в надежде, что это как-то поможет ему попасть в колледж!
That the arsonist shot him and then got word McCann left a paper trail.
Поджигатель убил его, а потом узнал, что МакКен оставил бумажный след.
Paid cash, everything in your name so Ray couldn't leave a paper trail.
Платили наличными, всё на ваше имя, чтобы не оставить бумажного следа.
She was careful about not leaving a paper trail.
Она была осторожна, чтобы не оставить бумажный след.
Do you really think these ratfinks that are dumping bodies in the middle of nowhere would leave a paper trail?
Ты действительно думаешь, что эти сволочи, выбрасывающие трупы в какой-то глуши, оставили бы бумажный след?
Показать ещё примеры для «оставило бумажные»...
advertisement

leave the paperоставить бумаги

I need to look over everything first, so why don't you leave the papers with me.
Дай мне все рассмотреть, в общем, оставь все бумаги у меня.
— I-I left some papers on...
— Я оставил свои бумаги на...
She left some papers here about a month before she died.
Она оставила у нас бумаги примерно за месяц до смерти.
I left some papers on the side table.
Я оставил бумаги на столе.
You wanna leave the papers here...
Можете оставить бумаги здесь...