leave scars — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave scars»

leave scarsостанется шрам

Gonna leave a scar.
Наверняка останется шрам.
Uhh! Ahh. That is gonna leave a scar.
Останется шрам.
It'll hurt more than you've ever been burned and leave a scar.
Жжет, как огонь, и останется шрам.
That's gonna leave a scar.
У меня теперь останется шрам.
It's going to leave a scar. Go and put on some medicine, quickly.
Приложи мазь, а то останется шрам.
Показать ещё примеры для «останется шрам»...
advertisement

leave scarsоставила шрам

He could have done what was done laparoscopically, but my brother told them to leave a scar.
Они могли сделать то, что сделали, лапароскопически, но мой брат сказал им оставить шрам.
You trying to leave a scar?
Пытаешься оставить шрам?
That image left a scar that never completely healed, because until then I thought that bad things could only happen by accident, never on purpose.
Эта картина оставила шрам, который никогда полностью не заживет Ведь раньше я думала, что плохое происходит только случайно, и никогда по особой причине.
I'm lucky she didn't leave a scar.
Мне повезло, что она не оставила шрам.
Jay's death took its toll... left scars on all of us, some more than others.
Смерть Джея повлияла на всех... она оставила нам шрамы, у некоторых глубже, чем у других.
Показать ещё примеры для «оставила шрам»...
advertisement

leave scarsоставляют шрамы

Things that leave a scar forever.
Вещи, которые оставляют шрамы навечно.
Girls like leave scars in your psyche that you find later like a genocide or atrocity.
Девочки — оставляют шрамы... В твоей психике.. О которых ты узнаешь спустя годы.
Kelly Nieman's good enough not to leave scars.
Келли Нимен так хороша, что не оставляет шрамов.
And some leave scars.
Некоторые оставляют шрамы.
Well, sometimes, but it never leaves a scar.
Ну, иногда, но никогда не оставляю шрамов.
Показать ещё примеры для «оставляют шрамы»...