leave camp — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leave camp»

leave campпокинуть лагерь

In future, the guards will be told to notify me immediately if any of you wish to leave the camp.
В будущем, охранникам приказываю немедленно сообщить мне, если кто-либо из вас хочет покинуть лагерь.
My proposal would be we leave the camp immediately, or remain and sever connection.
Я предлагаю немедленно покинуть лагерь. Либо мы остаёмся, но прекращаем отношения.
To get ahead of the crowds tomorrow they need to leave Camp 4 at 11 PM tonight.
Чтобы завтра оказаться впереди толпы, они должны покинуть лагерь 4 сегодня в 11 вечера.
Is it true you tried to leave camp To see indra yesterday?
Это правда, что ты пыталась покинуть лагерь вчера, чтобы увидеться с Индрой?
But I couldn't just clear off and leave the camp.
Но не мог просто собраться и покинуть лагерь.
Показать ещё примеры для «покинуть лагерь»...
advertisement

leave campуехать из лагеря

So ellsworth has to leave camp over the difference?
Так чё Эллсворту придётся уехать из лагеря из-за разности во мнениях?
You oughtta go ahead and get that done so she can go ahead and leave camp.
Ну, вы поторапливайтесь так, чтобы она могла поскорей уехать из лагеря.
I need to leave camp.
Мне надо уехать из лагеря.
If it meant my leaving camp to prove i could mind my own business, it'd be a friend who told me that... instead of throwing me to the pigs.
И если бы вместо того, чтобы скормить меня свиньям, мне бы по-дружески сказали что чтобы доказать что я умею не лезть в чужие дела, я должен уехать из лагеря. Я бы так и сделал.
Looks like you're gonna be leaving camp the same way you came, Townie...
Кажется, тебе предстоит уехать из лагеря таким же, каким ты приехал, Деревенщина...
Показать ещё примеры для «уехать из лагеря»...
advertisement

leave campиз лагеря

Guide Mike Hamill has been climbing for nine hours since he left Camp 4.
Гид Майк Хэмел поднимается уже 9 часов из лагеря 4.
So, none of them could have left the camp, got down to the hide, killed Mark Talbot and got back in time?
Значит, никто из них не мог выйти из лагеря, подойти к гнездовьям, убить Марка Тэлбота и успеть вернуться?
Fidel, how long did it take to leave the camp, get down to the hide, stand still for ten seconds and then get back to the camp?
Фидель, сколько у вас ушло времени, чтобы из лагеря спуститься к гнёздам, задержаться на 10 секунд и затем вернуться в лагерь?
Yes, and while he's doing that, he will be unaware that a third party had already left camp tonight.
Да, но он не будет знать, что наша третья группа выйдет из нашего лагеря заранее... сегодня.
You said we could fire some rounds when we left camp.
Вы сказали, что мы постреляем, когда отъедем от лагеря.
Показать ещё примеры для «из лагеря»...
advertisement

leave campушёл из лагеря

Why did you leave the camp?
Ты зачем ушёл из лагеря?
You left the camp.
Ты ушел из лагеря.
Oh, he's left camp.
Да он ушел из лагеря.
One night, I had to leave the camp to make contact.
Однажды ночью мне нужно было уйти из лагеря на встречу.
We'll have to leave the camp?
Нам придется уйти из лагеря?
Показать ещё примеры для «ушёл из лагеря»...

leave campпокидает лагерь

The man is observed leaving camp.
Человек у всех на виду покидает лагерь.
Miss Blake, you woke Mr Burton and you both watched Mr Talbot leaving the camp.
Мисс Блейк, вы разбудили мистера Бертона, и вы оба видели, как мистер Тэлбот покидает лагерь.
You haven't left camp since we brought you back.
Ты не покидал лагерь, с тех пор, как мы принесли тебя.
Atom, my sister doesn't leave this camp.
Атом, моя сестра не должна покидать лагерь.
"After hours of amusement when the soldiers left the camp,
Спустя часы развлечений, когда солдаты покидали лагерь,