lead people — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lead people»
lead people — вести людей
You can't lead the people against the Police!
Ты не можешь вести людей против полиции!
No one should have the power to lead people into a fight they don't believe in.
Никто не должен обладать властью вести людей в бой, в котором им не за что сражаться.
I risked my ass like Moses, leading these people to freedom.
Я рисковала задницей, как Моисей, ведя этих людей к свободе.
We should be leading these people.
Мы должны вести людей за собой.
She led people.
Она вела людей за собой.
Показать ещё примеры для «вести людей»...
advertisement
lead people — люди
You lead the people in the town to safely.
Ты должна успокоить людей в деревне.
lead the people to be cocooned so that the egg could infuse them with the life force.
засунуть людей в коконы, чтобы яйцо могло наполнить их жизненными силами.
Brothers, look what has happened to us, we are letting the horse lead the people!
Эй, люди, до чего мы дожили! За скотиной слепо идём.
That leads people to give you things, because gorgeous people get things that other people don't.
Из-за этого люди тебе все дают, поэтому красивые люди все получают, а остальные нет.
It's not nice to lead people on.
Не хорошо лгать людям.
Показать ещё примеры для «люди»...
advertisement
lead people — повести этих людей за собой
Uncle R., you gotta lead these people.
— Дядя Р., вы должны повести этих людей за собой.
Uncle R., you've got to lead these people.
— Дядя Р., вы должны повести этих людей за собой.
You do not lead these people.
Ты не поведёшь этих людей.
But the farmer from Sand who thought he knew the way even though he couldn't see anything ignored the boy and led the people off the cliff.
Но фермер Пэска кто думал, что он знал путь даже при том, что из-за пурги не мог ни чего видеть не послушал мальчика и повел людей в пропасть.
Is that a place you really want to lead people to?
Это туда ты хотел повести людей?
Показать ещё примеры для «повести этих людей за собой»...