laughing matter — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «laughing matter»

laughing matterсмешного

It is no laughing matter!
Нет ничего смешного!
It's no laughing matter at all. Oh.
Совершенно ничего смешного.
It's no laughing matters!
Ничего смешного!
It's no laughing matter.
Ничего смешного.
It's no laughing matter!
Что смешного?
Показать ещё примеры для «смешного»...
advertisement

laughing matterшутка

A vow is no laughing matter, Nissim.
Зарок — это не шутка, Нисим.
This is no laughing matter, Charlotte.
Это не шутка,Шарлотта.
Tickling is no laughing matter.
Щекотка это не шутка.
Because it just isn't a laughing matter.
Потому что это не шутка.
I understand. It's no laughing matter: so many versts on our bad roads.
Понимаю, шутка ли — столько верст по нашему бездорожью.
Показать ещё примеры для «шутка»...
advertisement

laughing matterповод для смеха

It is no laughing matter!
Это не повод для смеха!
It is not a laughing matter.
Это не повод для смеха.
My Lord, I do not think that this is a laughing matter.
Милорд, не думаю, что это повод для смеха.
Mrs Hall is disinfecting my clothes, I've disinfected my body and this is not a laughing matter!
Миссис Холл дезинфицирует мою одежду, я продезинфицировал кожу, и это вовсе не повод для смеха!
Although the slavery and degradation's no laughing matter.
Хотя это рабство и деградация не повод для смеха...
Показать ещё примеры для «повод для смеха»...
advertisement

laughing matterповод для шуток

Monogamy is not a laughing matter.
Моногамия — не повод для шуток.
Bigotry is no laughing matter.
Нетерпимость — не повод для шуток.
This is not a laughing matter.
Это не повод для шуток.
Global climate change is no laughing matter.
Глобальное изменение климата не повод для шуток.
This is no laughing matter, sir.
— Это не повод для шуток, сэр.
Показать ещё примеры для «повод для шуток»...

laughing matterдо смеха

No laughing matter !
Не до смеха!
"No Laughing Matter:
"Не до смеха:
It's no laughing matter.
Тут не до смеха.
That's no laughing matter.
Мне сейчас не до смеха.
We do not consider the issue of Israel and Palestine a laughing matter.
Мы не считаем проблему Израиля и Палестины причиной для смеха.
Показать ещё примеры для «до смеха»...

laughing matterнад чем смеяться

I'm trying to get the stains out of a Nicole Farhi top and hot pants so it's no laughing matter, thank you very much.
Я пытаюсь свести пятна с шляпы Николя Фарти и классных трусов, так что не над чем смеяться, но спасибо большое.
And though it's clearly not a laughing matter...
(Диктор) И хотя тут явно не над чем смеяться...
— It's not a laughing matter!
Тут не над чем смеяться.
I'm afraid the situation is no laughing matter.
Боюсь, в таком положении не просто смеяться.
Sergeant, I'm sure you do have better things to do with your time but as two of them are underage and under my guardianship this is anything but a laughing matter!
Сержант, я уверена, что вам есть чем заняться, но поскольку две из них несовершеннолетние и под моей опекой, можно делать всё, что угодно, только не смеяться!

laughing matterшутят

It's no laughing matter.
Такими вещами не шутят.
Because that's no laughing matter.
Ведь с этим не шутят.
But the simple fact is, it's no laughing matter.
Но давайте признаем, с ними не шутят.
But this is no laughing matter!
Я не шучу!
Richard, we always appreciate your sense of humor, but today's situation is no laughing matter.
Pичaрд, конeчно, мы цeним вaш юмор, но cитуaция очeнь ceрьeзнaя. Cлишком ceрьeзнaя, чтобы шутить.