last will and testament — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last will and testament»

last will and testamentзавещание

I have carefully read the last will and testament... of the deceased, John Garrison.
Я внимательно прочитал завещание ... умершего, Джона Гаррисона.
Before I read my last will and testament... I just want to make one or two observations... to them who whatsoever should be listening.
Прежде чем прочитать своё завещание, я хочу поделиться парой наблюдений с теми, кто так или иначе сейчас это слушает.
As soon as you show me the last Will and testament of old man Van Garrett.
Только тогда когда вы покажете мне завещание старика Ван Гарретта.
Last will and testament, Dr. Lewis Zimmerman.
Завещание доктора Левиса Циммермана.
I guess this will be my last will and testament.
Я так понимаю, это будет мое завещание.
Показать ещё примеры для «завещание»...
advertisement

last will and testamentпоследняя воля и завещание

This is the last will and testament of Kidlat Tahimik.
Вот последняя воля и завещание Кидлата Тахимика.
The last will and testament of Magdala Buckley.
Последняя воля и завещание Магдалы Бакли.
The last will and testament for psychotic pathology.
Последняя воля и завещание патологического психопата.
The last will and testament of Thomas Popper Sr.
Последняя воля и завещание Томаса Поппера-старшего.
The last will and testament of William Bell.
Последняя воля и завещание Уильяма Бэлла.
Показать ещё примеры для «последняя воля и завещание»...
advertisement

last will and testamentпоследняя воля

The last will and testament of Mark Anthony!
Последняя воля Марка Антония. Нет. Ето святотатство.
Last will and testament of Dr. Nawal Marwan.
Последняя воля доктора Наваль Марван.
And this is my last will and testament.
И это моя последняя воля.
Last Will and Testament of the Lord Time known as the Doctor, ... To be delivered, according with ancient tradition, ... Your friend or closest friend, on the eve of his last day.
Последняя воля Повелителя Времени, называемого Доктором. Согласно древней традиции, он должен быть доставлен его ближайшему другу на закате последних дней владельца диска.
And now, faced with a perfectly legal last will and testament that will place you in the care of a sailor you met yesterday, you start to spout these wild, McCarthyesque accusations.
Теперь же, несмотря на то, что последняя воля покойного считается официальным документом, и вас поместят под опеку моряка, которого вы встретили вчера, вы начинаете выдвигать дикие маккартистические обвинения.
Показать ещё примеры для «последняя воля»...