last thing we need — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last thing we need»

last thing we needчто мне нужно

The last thing I need at this point in my career is 1,500 Ferris Bueller disciples running around these halls.
Последнее, что мне нужно на данном этапе моей карьеры... это чтобы 1,5 тысячи Феррисов Бьюлеров бегали по аудиториям.
You are the last thing I need.
Ты — последнее, что мне нужно.
The last thing I need is to have you running around causing mayhem.
Последнее, что мне нужно, так это чтобы ты бегала вокруг, сея хаос.
The last thing I need is to have someone see us loitering here like gutter riffraff, pathetically scrounging for last-minute tickets.
Последнее, что мне нужно, это чтобы кто-то увидел, как мы ошиваемся здесь как отбросы общества отчаянно пытаясь выклянчить последние доступные билеты.
The last thing I need is some bootleg CDs flooding the marketplace.
Последнее, что мне нужно, это пиратские диски, наполнившие рынок.
Показать ещё примеры для «что мне нужно»...
advertisement

last thing we needхватало

The last thing I need is another picture of me looking like a porcelain doll.
Только не хватало, чтобы на очередной картине я была похожа на фарфоровую куклу.
No No The last thing we need is you charging around attracting unwanted attention.
Ещё не хватало, чтобы ты начал там метаться и привлекать лишнее внимание.
The last thing I need is to be seen partying with some tweens.
Не хватало ещё засветиться на подростковой тусовке.
Last thing we need is some idiot putting petrol through the letter box.
Не хватало только, чтобы какой-нибудь идиот подлил бензину в почтовый ящик.
The last thing we need is this bastard getting free because you screwed up.
Еще не хватало, чтобы из-за вас этот подонок сбежал.
Показать ещё примеры для «хватало»...
advertisement

last thing we needменьше всего мне нужен

Last thing we need is to get locked out.
Меньше всего нам нужно остаться перед запертой дверью.
The last thing we need is another Dom situation.
Меньше всего нам нужно повторение ситуации с Домиником.
The last thing we need is for you to be held in contempt.
Меньше всего нам нужно, чтобы вас арестовали за неуважение к суду.
The last thing we need is a bunch of weekend warriors -
Меньше всего нам нужно стадо уикенд-воинов,
The last thing I need...
Меньше всего мне нужно...
Показать ещё примеры для «меньше всего мне нужен»...
advertisement

last thing we needчто мне сейчас нужно

The last thing I need to do right now is rela...
Последнее, что мне сейчас нужно это...
The last thing I need in my life is a new guy.
Последнее, что мне сейчас нужно — это новый парень.
The last thing I need is an infant cramping my style.
Последнее, что мне сейчас нужно, это чтобы ребенок меня ограничевал.
This is the last thing I need right now.
Это совсем не то, что мне сейчас нужно.
Last thing I need is a Mrs. Kreitzman on my ass.
Последнее, что мне сейчас нужно, это бегающая за мной миссис Кройцман.
Показать ещё примеры для «что мне сейчас нужно»...

last thing we needпоследнее что нам нужно

The last thing I need to do is resurrect Elijah.
Последнее что мне нужно сделать это воскресить Элайджу.
The last thing I need right now is a bunch of in-fighting.
Последнее что мне нужно — это разнимать вас.
The last thing I need right now is Flint in the middle of this.
Последнее что мне нужно сейчас, это втягивать в это Флинта.
The last thing I need is to get mixed up in your civil suit.
Последнее что мне нужно, участие в твоём суде.
And that's the last thing I need right now.
И это последнее что мне нужно сейчас.
Показать ещё примеры для «последнее что нам нужно»...

last thing we needя не хочу

Last thing I need is you getting hurt.
Я не хочу, чтобы ты пострадал.
Last thing I need are for these things to get infected.
Я не хочу, чтобы туда попала инфекция.
The last thing I need is a cold.
Я не хочу заболеть.
I got a car to deliver. The last thing I need is a detour in the slammer.
Джулиус прошу тебя не надо.Я должен доставить машину, я не хочу попасть за решетку
That's the last thing i need -— Someone going around killing people in my name.
Последнее, чего бы я хотел, это чтобы люди начали убивать ради меня.
Показать ещё примеры для «я не хочу»...

last thing we needхватало ещё

The last thing you need is to be with a strange man in a hotel.
Еще не хватало, чтобы ты встречался с загадочными незнакомцами в отелях.
Last thing I need is for her to see the news.
Ещё не хватало, чтобы она увидела новости.
That's the last thing I need while I'm trying to help Hannah stay hidden.
Только этого мне ещё не хватало, как раз когда я помогаю Ханне скрыться.
Last thing we need is you falling.
Не хватало еще, чтобы ты упал.
The last thing I need is a gang war that brings the feds sniffing around my relationships. End this rogue problem.
Не хватало ещё, чтобы началась война внутри группировок и федералы стали совать нос в мои дела.
Показать ещё примеры для «хватало ещё»...

last thing we needнам совсем не нужно

The last thing we need is you getting stuck in a creek.
Нам совсем не нужно сейчас, чтобы ты застряла на дороге, перебираясь через ручьи на своей машинке.
Last thing we need is al-Qaeda getting a base of operation on the border.
Нам совсем не нужно, чтобы у Аль-Каиды появилась операционная база на границе.
The last thing we need is him dropping dead and his zombie clients running amok.
Нам совсем не нужно, чтобы он умер, а его зомби-клиенты ели всех подряд.
Last thing he needs is pressure from you lot.
И ему совсем не нужно, чтобы его прессовали.
That's the last thing he needs.
Это ему совсем не нужно.
Показать ещё примеры для «нам совсем не нужно»...

last thing we needменьше всего мне сейчас нужно

At least I hope there are. And the last thing I need is anybody else dying because of me.
По крайней мере, я надеюсь, и меньше всего мне сейчас нужно, чтобы из-за меня ещё кто-то погиб.
I mean, the last thing I need is for people to see me around town with some swishy gay dude.
Меньше всего мне сейчас нужно, чтобы люди видели меня с каким-то женоподобным геем.
Last thing I need right now is to be caught having an illicit meeting with some young blonde.
Мне меньше всего сейчас нужно, чтобы, вдобавок ко всему, меня уличили в тайных встречах с некой молодой блондинкой.
You're right, but the last thing we need right now is for people to panic.
Верно, но меньше всего нам сейчас нужна паника.
The last thing you need is to sit around brooding about that bloody pitch.
Меньше всего тебе сейчас нужно рассиживаться, предаваясь тоскливым мыслям о долбаной презентации.
Показать ещё примеры для «меньше всего мне сейчас нужно»...

last thing we needмне бы меньше всего

The last thing we need is to suddenly be on everyone's A list.
Нам меньше всего хочется взять и возглавить список.
The last thing you need right now is for some love child to emerge and destroy your marriage and any chance of running for public office.
Сейчас вам меньше всего хотелось бы, чтобы появилась любимая дочь и разрушила ваш брак, а также шансы на политическую карьеру.
Last thing we need is for her to plant evidence to frame some other dude.
Меньше всего нам надо, чтобы она подкинула улики и подставила какого-нибудь другого парня.
— I know it's supposed to be my day off but the last thing I need right now is time alone with my thoughts.
— Я знаю это дожен быть выходной но сейчас мне меньше всего хочется остаться наедине со своими мыслями.
The last thing you need's to get trapped round here.
И меньше всего тебе здесь застрять.
Показать ещё примеры для «мне бы меньше всего»...