last life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «last life»

last lifeпоследний живой

I could be the last living man in this universe.
Может я последний живой мужик во Вселенной.
You are the last living descendent of Jesus Christ.
Последний живой потомок... Иисуса Христа.
His third and last living son.
Я его третий и последний живой сын.
Look, I think the real problem here is the D.A.'s last living witness belongs in a puzzle factory, not giving testimony on a witness stand.
Слушайте, думаю, проблема в том, что последний живой свидетель несколько не в себе, не говоря уже о том, чтобы она давала показания в суде.
She's my last living relative.
Она мой последний живой родственник.
Показать ещё примеры для «последний живой»...
advertisement

last lifeпоследняя жизнь

Remember how Rayna was gonna give Bonnie her last life after we finished her hit list?
Помнишь, как Рэйна собиралась отдать Бонии ее последнюю жизнь после, как мы закончим ее убийственный список?
You've taken your last life.
Ты отнял последнюю жизнь.
he'd like to spend his last life with you.
Что хотел бы прожить свою последнюю жизнь... С вами.
This is your last life.
Это твоя последняя жизнь.
— ... this is her last life.
— Это ее последняя жизнь.
Показать ещё примеры для «последняя жизнь»...
advertisement

last lifeпрошлой жизни

Because in my last life I was...
Потому что в прошлой жизни я был...
In my last life, I was far too modest if I was in the nude.
В моей прошлой жизни, я была слишком скромна, чтобы быть в обнаженном виде.
What kind of fucked up shit did you do in your last life to get punished with a mug like that?
Как надо нагрешить в прошлой жизни, чтобы в этой тебя наказали такой физиономией?
I was a dolphin angel in my last life.
Я была ангелом дельфина в прошлой жизни.
And you're supposed to pay for what you did wrong in your last life.
Чтобы расплатиться за грехи прошлой жизни.
Показать ещё примеры для «прошлой жизни»...
advertisement

last lifeпоследняя из

You will be taken back to Mandalore to finish what you started, the last living member of the Wren Clan.
Ты вернешься на Мандалор и закончишь начатое. Последняя из клана Врен.
I'm Isabel. The last living member of the Harshbarger order.
Я Изабель, последняя из ордена Харшбаргеров.
You're Father's last living trueborn son.
Ты последний законнорожденный сын нашего отца.
Gloria Carlyle, the last living heir to John Arthur Carlyle, who founded New York Steel in 1901.
Глория Карлайл, последняя наследница Джона Артура Карлайла, основавшего «Нью-Йоркскую Сталь» в 1901 году.
What if his last living act... (PAGER BEEPS) ...was to donate a part of his liver?
Представьте, что последним делом при жизни он отдал на пересадку часть своей печени.
Показать ещё примеры для «последняя из»...