land mines — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «land mines»

land minesземлю

— Impossible. Look, I was in eight provinces evaluating land you want to buy, and in three of them, three killings.
Я проехал восемь провинций, оценивая землю, и в трех из них было три убийства.
The draft is white people sending black people to make war on the yellow people to defend land they stole from the red people!
Военная служба — это когда белокожие... посылают чернокожих... воевать с желтокожими... защищать землю, которую они украли... у краснокожих!
We lost the land we inherited from our fathers.
Мы потеряли землю, которую унаследовали от отцов.
But they can buy the land they've been working if they want to.
Но они ведь могут выкупить землю, которую возделывают, если захотят? !
Around then, I sold some land I'd inherited from my father.
Я продал землю, которую унаследовал от отца.
Показать ещё примеры для «землю»...
advertisement

land minesприземлился здесь

Landed here?
Приземлился здесь?
Who was it landed here before, then?
Кто же тогда приземлился здесь раньше?
A spaceship from Hakol landed here?
Ксомический корабль? С Хакола? Приземлился здесь?
They could have landed here by accident.
Они наверное приземлились здесь случайно.
They drifted through space until they finally landed here.
Они путешествовали сквозь пространство и приземлились здесь.
Показать ещё примеры для «приземлился здесь»...
advertisement

land minesмину

DOCTOR: I see a land mine.
Я вижу мину.
Long story short, as a child I stepped on a land mine.
Ну в общем, в детстве я наступил на мину.
You read in the newspaper of a land mine left over from some war... that from time to time goes off suddenly.
Читал же в газетах о минах оставшихся со времён войны? Которые то и дело внезапно взрываются.
Why are they fighting with old-fashioned things like barbed wire and land mines if they can build something like that?
Почему они борются с помощью таких старомодных вещей, как колючая проволока и мины, если они могут построить нечто вроде этого?
Harry, I'm standing on a land mine.
Гарри, я стою на мине.
Показать ещё примеры для «мину»...
advertisement

land minesпосадит меня

If they could get a washing machine to fly, my Jimmy could land it.
Если они смогут запустить стиральную машину в полёт... мой Джимми сможет посадить её.
He thinks that you have just landed here too.
Это он думает, что тебя тоже посадили.
Why did they land it so far away?
Почему они так далеко его посадили?
— Can you fly this plane and land it?
— Вы можете управлять самолетом и посадить его?
Can you not land us in a nice civilised place like 1750?
Разве Вы не можете посадить нас в хорошем цивилизованном месте как 1750?
Показать ещё примеры для «посадит меня»...

land minesпосадки

By the way, Ridgefield, just for once you can make any sort of landing you like.
Кстати, Риджфилд, на этот раз вы можете сделать любой вид посадки, какой нравится.
The problem was where to land them.
Выбрать место посадки было непросто.
Any landing you can walk away from is a good one.
Любая посадка, откуда выходишь живым — отличная.
What you should have done was land your plane!
Однако Вам был дан приказ идти на посадку!
I had some problems landing my ship.
У меня были проблемы при посадке.

land minesвысадить их

You've landed us right in the middle of a terminal building.
Ты высадил нас прямо посреди аэровокзала.
Assuming they do land us somewhere, what then?
Предположим они нас высадят где-нибудь, что тогда?
That was sure was nice of Frazer and Chérie to land us here on our own real island. Give us all this food and everything...
Очень мило со стороны Фрейзера и Шерри высадить нас здесь, на нашем собственном настоящем острове, да еще и снабдить нас едой и всем остальным.
You could have landed them anywhere on our coastline.
Вы могли их высадить где-нибудь в другом месте.
How about landing them back here?
Как высадить их здесь?

land minesмы приземлились

You can fly a plane on automatic, but you need a human being to take one up or land it.
Профессиональная привычка. В любом случае не могло быть ни посадки, ни взлета, пока мы спали. Вы можете лететь на автопилоте, а «конкорд» может даже приземлиться на автопилоте.
Stiker, that plane can't land itself.
Страйкер, самолет сам не приземлится!
You remember how, when they landed it sucked up all the radioactive dust from the island.
Вы помните, когда они приземлились, они высосали всю радиоактивную пыль с острова.
We might just as well have landed ourselves on an empty planet.
Мы могли бы с тем же успехом приземлиться на пустой планете.
We...when we landed we, we made contact here.
Когда мы приземлились, то установили тут связь.