lack of faith — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lack of faith»

lack of faithнедоверие

Thank you for your lack of faith.
Спасибо вам за недоверие.
Sometimes your lack of faith in me seriously disappoints, DI Drake.
Иногда меня разочаровывает ваше недоверие, детектив Дрейк.
Still, despite your lack of faith in me and now your threats I just saved you, yet again.
Несмотря на твоё недоверие и угрозы Я тебя спас, снова.
Fortunately for you both, your lack of faith will not affect my commitment to the task at hand.
К счастью для вас обоих ваше недоверие никак не отразится на моей приверженности делу.
I find your lack of faith disturbing.
Меня угнетает ваше недоверие.
Показать ещё примеры для «недоверие»...
advertisement

lack of faithотсутствие веры

Well, my lack of faith in humanity is restored.
О, мое отсутствие веры в человечество восстановлено.
— You know, your lack of faith in me is really starting to get on my nerves.
— Ты знаешь, отсутствие веры в меня действительно начинает нервировать.
The thing is, I've always gained tremendous strength from my complete lack of faith.
Дело в том, что для меня всегда неисчерпаемым источником сил служило мое полное отсутствие веры.
There's some maladies that are simply contrary to nature, and there are some people that no loving God would put on this earth unless it was to demonstrate to the rest of us that there was a limit to humanity and patience and compassion... which further justifies my utter lack of faith.
Эти болезни просто противоречат природе, и есть люди, которые считают, что только не любящий Бог оставил бы на этой земле если не для демонстрации оставшимся из нас что существует предел для человечества и терпения и сострадания... которое оправдывает дальнейшее мое полное отсутствие веры.
It's not like you to show such a lack of faith.
Не в твоем стиле проявлять такое отсутствие веры.
Показать ещё примеры для «отсутствие веры»...
advertisement

lack of faithне верите

No, I think that I understand plenty about your lack of faith.
— Да нет, я прекрасно понимаю, что ты в меня не веришь.
I don't know whether to be happy or hurt by your lack of faith in me.
Не знаю, радоваться или огорчаться, что ты в меня не веришь?
The problem, Mr. Finch, is your lack of faith in us.
Проблема в том, мистер Финч, что вы не верите в нас.
Lack of faith?
Не верю?
— What is it then? — It's your lack of faith.
— То, что вы не верите.