knows how to get — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «knows how to get»

knows how to getкак добраться

Now, you know how to get down there? No...
— Ты знаешь, как добраться туда?
We only want to know how to get at them!
Мы только хотим знать, как добраться!
Do you know how to get...? Hello? Wait.
Вы не знаете, как добраться..?
Know how to get to your office?
Ты уже знаешь, как добраться до твоего офиса?
Excuse me, sir. Do you happen to know how to get to the White Castle in Cherry Hill from here?
Извините, сэр, вы не знаете, как добраться до «Белого замка» в Чери-Хиле?
Показать ещё примеры для «как добраться»...
advertisement

knows how to getзнаю как

Know how to get to the station?
Знаешь, где остановка?
Then you surely know how to get there.
И ты точно знаешь, где это.
Do you know how to get out of a noogie?
А ты знаешь, кого я сейчас потреплю?
I do not know how to get there.
Я не знаю как.
I know how to get stuff done!
Я знаю как это делается!
Показать ещё примеры для «знаю как»...
advertisement

knows how to getкак связаться

Do you know how to get in touch with her fiancé?
Вы не знаете, как связаться с её женихом?
He knows how to get in touch with Lobo.
Он знает, как связаться с Лобо.
You even knew how to get in touch with him!
Ты даже знала, как связаться с ним!
Do you know how to get ahold of this Shostak guy?
Ты знаешь, как связаться с этим Шостаком?
Do you know how to get in touch with him?
Ты знаешь, как связаться с ним?
Показать ещё примеры для «как связаться»...
advertisement

knows how to getкак попасть

We know how to get into the city.
Мы знаем, как попасть в город.
Do you know how to get to the 405 from here?
Знаешь, как попасть отсюда на 45ю?
Do you know how to get to the Jade Forest without going through the avalanche?
Ты знаешь, как попасть в лес Джейда избежав лавины?
So you said Garrett knows how to get in anyway?
Так ты сказала, что Гаррет знает, как попасть внутрь?
I know how to get to Neverland.
Я знаю, как попасть в Неверлэнд.
Показать ещё примеры для «как попасть»...

knows how to getкак получить

But I know how to get things out of people.
Нет. Но я знаю, как получить некоторые вещи от людей.
I know how to get it back.
Я знаю, как получить его обратно.
No. But I know how to get a copy.
Но я знаю, как получить копию.
Knows how to get what he wants.
Знает, как получить то, что хочет.
She knows how to get what she wants.
Она знает, как получить желаемое.
Показать ещё примеры для «как получить»...

knows how to getкак его вернуть

I know how to get the award back.
Я знаю, как вернуть награду.
I think I know how to get you back to Maddie.
Я думаю, знаю, как вернуть тебе Мэдди.
Wait, I think I know how to get my job back.
Кажется, я знаю, как вернуть мне мою работу.
You wanna know how to get Harvey's loyalty back?
Сказать, как вернуть расположение Харви?
I think I know how to get us all back form the other side.
Я думаю, я знаю, как вернуть нас всех с другой стороны
Показать ещё примеры для «как его вернуть»...

knows how to getкак туда попасть

— You know how to get there?
— Знаете, как туда попасть?
Do you know how to get there?
Знаешь, как туда попасть?
They know how to get in.
Знают, как туда попасть.
Do you know how to get there?
Вы понимаете, как туда попасть?
I know how to get up there.
Я знаю, как туда попасть.
Показать ещё примеры для «как туда попасть»...

knows how to getкак выбраться

I know how to get outside the shield.
Я знаю, как выбраться из под щита.
— You know how to get outta here?
Ты знаешь, как выбраться?
I know how to get out.
Я знаю, как выбраться.
I just need to know how to get out of Luxembourg, Eyal.
Мне просто надо знать, как выбраться из Люксембурга, Эяль.
Do you know how to get out of here?
Знаешь, как выбраться отсюда?
Показать ещё примеры для «как выбраться»...

knows how to getкак избавиться

You sure know how to get rid of it...!
Ты конечно знаешь, как избавиться от этого...!
I know how to get rid of Ann.
Я знаю, как избавиться от Энн.
And now you don't know how to get rid of me.
Теперь не не знаешь, как избавиться от меня.
Because our client — knows how to get rid of weeds,
Потому что наш клиент знает, как избавиться от сорняков.
I don't know how to get rid of her.
Не знаю, как избавиться от неё.
Показать ещё примеры для «как избавиться»...

knows how to getкак заставить

He wanted to know how to get the client to bite.
Он просто хотел узнать, как заставить клиента клюнуть.
I know how to get him to resign, Michael.
Я знаю, как заставить Его уйти в отставку, Майкл.
I know how to get him to go.
Я знаю, как заставить его идти.
The truth is, we didn't know how to get a doctor
Другая правда в том, что... мы не знали, как заставить врача остаться у нас,
You just gotta know how to get 'em to talk.
Мы только должны узнать, как заставить их говорить.
Показать ещё примеры для «как заставить»...