know anything about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «know anything about»

know anything aboutничего не знаю о

I hardly know anything about you.
Я почти ничего не знаю о тебе.
I don't know anything about her or my father.
Я ничего не знаю о своих родителях.
— I don't know anything about loopies.
— Я ничего не знаю о психах.
I don't know anything about them and I don't wanna know.
Я ничего не знаю о них, и знать не хочу.
What about it? I don't know anything about gals, Virge.
Я ничего не знаю о девушках.
Показать ещё примеры для «ничего не знаю о»...
advertisement

know anything aboutчто-нибудь известно о

The child she was expecting... do you know anything about it?
Тебе что-нибудь известно о ребёнке?
Do you know anything about a scandal at around that time?
Вам что-нибудь известно о скандале, который произошел в то время?
Do you know anything about a chalet?
Вам что-нибудь известно о летнем домике?
On the subject of heads, do you know anything about Sir Francis Drake?
Кстати, о головах. Вам что-нибудь известно о сэре Фрэнсисе Дрейке?
Do we know anything about the husband? A Jason Spatafora?
Нам что-нибудь известно о её муже, Джейсоне Спатафора?
Показать ещё примеры для «что-нибудь известно о»...
advertisement

know anything aboutничего не понимаю в

But I don't know anything about horse racing.
Но я ничего не понимаю в скачках.
I don't know anything about poetry.
Я ничего не понимаю в поэзии.
I don't know anything about music.
К сожалению, я ничего не понимаю в музыке.
I don't know anything about computers.
Я ничего не понимаю в компьютерах.
I don't know anything about physics.
Я ничего не понимаю в физике.
Показать ещё примеры для «ничего не понимаю в»...
advertisement

know anything aboutразбираюсь

I don't know anything about your heavenly things.
Я не разбираюсь в ваших небесных вещах.
I don't know anything about that stuff.
О, нет. Я... Я в этом совершенно не разбираюсь, мистер М.
To be honest with you, Prue, I don't know anything about auction houses, and I know even less about art.
По правде говоря, Прю, я не разбираюсь в аукционах и уже тем более в искусстве.
"l don't know anything about your business,
"Я совсем в этом не разбираюсь,
I don't know anything about it.
Я совершенно в этом не разбираюсь!
Показать ещё примеры для «разбираюсь»...

know anything aboutузнала о

He won't know anything about the canister until it's too late. Good.
Он не узнает ничего о контейнере пока не будет слишком поздно.
So, the police won't know anything about Shane?
Значит, полиция не узнает ничего о Шейне?
How would he know anything about us?
Как он узнает о нас?
It's also probably for the best that nobody has to know anything about your boy that I shot outside.
И также наверно будет лучше если никто не узнает о вашем парне, которого я подстрелил перед домом.
I mean, it's got so many great bands in it... that if you want to know anything about... the northwest music...
Я имею ввиду, в нём есть так много крутых групп... что если вы хотите узнать что-нибудь о... северозападной музыке...
Показать ещё примеры для «узнала о»...

know anything aboutничего не смыслит

Bush probably doesn't know anything about the tuba.
Скорее всего, Буш ничего не смыслит в тубах.
It's almost as if she doesn't know anything about computers.
Это, скорее всего, от того, что она ничего не смыслит в компьютерах.
My partner doesn't know anything about the music business You have to spend money to make money.
Мой партнер ничего не смыслит в музыкальном бизнесе. Нужно тратить деньги, чтобы их зарабатывать.
That show... I mean, first they say that Mr. Schue doesn't know anything about choreography, and then, like, three episodes later, he's this fantastic choreographer.
Сначала они говорят, что Мистер Шу ничего не смыслит в хореографии, а потом, спустя три серии, он потрясный хореограф?
In a lab? Hey, it's not like I'm just some idiot. Who doesn't know anything about science.
Эй, это звучит так, как будто я просто какой-то идиот, который ничего не смыслит в науке
Показать ещё примеры для «ничего не смыслит»...

know anything aboutслышали о

Young man, do you know anything about the 12-Step Program?
Молодой человек, ты слышал что-нибудь про 12-этапную программу?
Felix, do you know anything about Cristina?
— Хорошо Феликс, ты слышал что-нибудь про Кристину?
Do you know anything about, uh... about the Samurai code, Ronin?
Ты слышала что-нибудь о... о кодексе самурая, Ронин?
Do you know anything about the Brides in the Bath murders?
Слышала что-нибудь о серии убийств «Невесты в ванной»?
Do you know anything about the Chinese zodiac?
Вы слышали о китайских знаках зодиака?
Показать ещё примеры для «слышали о»...

know anything aboutвообще это знать

Do I know anything about you at all?
Да я о тебе вообще ничего не знаю.
Do you know anything about kindergarten...
Ты вообще знаешь хоть что-то о детском садике
Do you know anything about him?
Что ты вообще о нем знаешь? Кто он?
Since we got together, it's like I don't know anything about you.
С тех пор, как мы начали встречаться, я будто вообще о тебе ничего не знаю.
Do you know anything about those places?
Что ты вообще знаешь про тюрьмы?
Показать ещё примеры для «вообще это знать»...

know anything aboutкурсе

Does torres know anything about this?
Торрес в курсе?
— l don't know anything about that.
— Я не в курсе.
Imagine you don't know anything about the whole plan or the accident. When she got on the bus and became a participant on the accident, it was fate.
будто вы не в курсе нашего плана и его финала. свершилась ее судьба.
I mean, I— I'm your brother. I don't know anything about this.
Ты же моя сестра, а я не в курсе.
If you know anything about what's going on, you gotta tell me right now.
Если ты в курсе, что происходит, расскажи мне немедленно
Показать ещё примеры для «курсе»...

know anything aboutпонятия не имею

I don't know anything about Deaf Cis.
Я понятия не имею, где сейчас Сиз ден Дове.
I don't know anything about this.
Я понятия не имею, о чем они говорят!
I don't know anything about a fucking boat, mate.
Я понятия не имею, где эта чёртова яхта, приятель.
I don't know anything about Cole robbing banks!
Я понятия не имела, что Коул грабил банки.
Santos didn't know anything about recruiting me or being my handler.
Сантос понятия не имел о моей вербовке и подготовке.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...