know anything about — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «know anything about»
know anything about — ничего не знаю о
I hardly know anything about you.
Я почти ничего не знаю о тебе.
I don't know anything about her or my father.
Я ничего не знаю о своих родителях.
— I don't know anything about loopies.
— Я ничего не знаю о психах.
I don't know anything about them and I don't wanna know.
Я ничего не знаю о них, и знать не хочу.
What about it? I don't know anything about gals, Virge.
Я ничего не знаю о девушках.
Показать ещё примеры для «ничего не знаю о»...
advertisement
know anything about — что-нибудь известно о
The child she was expecting... do you know anything about it?
Тебе что-нибудь известно о ребёнке?
Do you know anything about a scandal at around that time?
Вам что-нибудь известно о скандале, который произошел в то время?
Do you know anything about a chalet?
Вам что-нибудь известно о летнем домике?
On the subject of heads, do you know anything about Sir Francis Drake?
Кстати, о головах. Вам что-нибудь известно о сэре Фрэнсисе Дрейке?
Do we know anything about the husband? A Jason Spatafora?
Нам что-нибудь известно о её муже, Джейсоне Спатафора?
Показать ещё примеры для «что-нибудь известно о»...
advertisement
know anything about — ничего не понимаю в
But I don't know anything about horse racing.
Но я ничего не понимаю в скачках.
I don't know anything about poetry.
Я ничего не понимаю в поэзии.
I don't know anything about music.
К сожалению, я ничего не понимаю в музыке.
I don't know anything about computers.
Я ничего не понимаю в компьютерах.
I don't know anything about physics.
Я ничего не понимаю в физике.
Показать ещё примеры для «ничего не понимаю в»...
advertisement
know anything about — разбираюсь
I don't know anything about your heavenly things.
Я не разбираюсь в ваших небесных вещах.
I don't know anything about that stuff.
О, нет. Я... Я в этом совершенно не разбираюсь, мистер М.
To be honest with you, Prue, I don't know anything about auction houses, and I know even less about art.
По правде говоря, Прю, я не разбираюсь в аукционах и уже тем более в искусстве.
"l don't know anything about your business,
"Я совсем в этом не разбираюсь,
I don't know anything about it.
Я совершенно в этом не разбираюсь!
Показать ещё примеры для «разбираюсь»...
know anything about — узнала о
He won't know anything about the canister until it's too late. Good.
Он не узнает ничего о контейнере пока не будет слишком поздно.
So, the police won't know anything about Shane?
Значит, полиция не узнает ничего о Шейне?
How would he know anything about us?
Как он узнает о нас?
It's also probably for the best that nobody has to know anything about your boy that I shot outside.
И также наверно будет лучше если никто не узнает о вашем парне, которого я подстрелил перед домом.
I mean, it's got so many great bands in it... that if you want to know anything about... the northwest music...
Я имею ввиду, в нём есть так много крутых групп... что если вы хотите узнать что-нибудь о... северозападной музыке...
Показать ещё примеры для «узнала о»...
know anything about — ничего не смыслит
Bush probably doesn't know anything about the tuba.
Скорее всего, Буш ничего не смыслит в тубах.
It's almost as if she doesn't know anything about computers.
Это, скорее всего, от того, что она ничего не смыслит в компьютерах.
My partner doesn't know anything about the music business You have to spend money to make money.
Мой партнер ничего не смыслит в музыкальном бизнесе. Нужно тратить деньги, чтобы их зарабатывать.
That show... I mean, first they say that Mr. Schue doesn't know anything about choreography, and then, like, three episodes later, he's this fantastic choreographer.
Сначала они говорят, что Мистер Шу ничего не смыслит в хореографии, а потом, спустя три серии, он потрясный хореограф?
In a lab? Hey, it's not like I'm just some idiot. Who doesn't know anything about science.
Эй, это звучит так, как будто я просто какой-то идиот, который ничего не смыслит в науке
Показать ещё примеры для «ничего не смыслит»...
know anything about — слышали о
Young man, do you know anything about the 12-Step Program?
Молодой человек, ты слышал что-нибудь про 12-этапную программу?
Felix, do you know anything about Cristina?
— Хорошо Феликс, ты слышал что-нибудь про Кристину?
Do you know anything about, uh... about the Samurai code, Ronin?
Ты слышала что-нибудь о... о кодексе самурая, Ронин?
Do you know anything about the Brides in the Bath murders?
Слышала что-нибудь о серии убийств «Невесты в ванной»?
Do you know anything about the Chinese zodiac?
Вы слышали о китайских знаках зодиака?
Показать ещё примеры для «слышали о»...
know anything about — вообще это знать
Do I know anything about you at all?
Да я о тебе вообще ничего не знаю.
Do you know anything about kindergarten...
Ты вообще знаешь хоть что-то о детском садике
Do you know anything about him?
Что ты вообще о нем знаешь? Кто он?
Since we got together, it's like I don't know anything about you.
С тех пор, как мы начали встречаться, я будто вообще о тебе ничего не знаю.
Do you know anything about those places?
Что ты вообще знаешь про тюрьмы?
Показать ещё примеры для «вообще это знать»...
know anything about — курсе
Does torres know anything about this?
Торрес в курсе?
— l don't know anything about that.
— Я не в курсе.
Imagine you don't know anything about the whole plan or the accident. When she got on the bus and became a participant on the accident, it was fate.
будто вы не в курсе нашего плана и его финала. свершилась ее судьба.
I mean, I— I'm your brother. I don't know anything about this.
Ты же моя сестра, а я не в курсе.
If you know anything about what's going on, you gotta tell me right now.
Если ты в курсе, что происходит, расскажи мне немедленно
Показать ещё примеры для «курсе»...
know anything about — понятия не имею
I don't know anything about Deaf Cis.
Я понятия не имею, где сейчас Сиз ден Дове.
I don't know anything about this.
Я понятия не имею, о чем они говорят!
I don't know anything about a fucking boat, mate.
Я понятия не имею, где эта чёртова яхта, приятель.
I don't know anything about Cole robbing banks!
Я понятия не имела, что Коул грабил банки.
Santos didn't know anything about recruiting me or being my handler.
Сантос понятия не имел о моей вербовке и подготовке.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...